Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
We conducted user testing for accessibility during the development of the site, with users with diverse access requirements using a range of assistive technologies. При разработке сайта мы провели тест на его доступность пользователям, включая пользователей с различными требованиями по доступу, которым необходимо использовать ряд вспомогательных технологий.
Also, you can make calls using your subscription from any other country - great for when you're travelling. Кроме того, ты сможешь использовать свою подписку, чтобы звонить из любой другой страны - это очень удобно, если ты много путешествуешь.
WebMoney Transfer keeps the anti-spam policy and strictly forbids using WM Keeper client to send unsolicited mass emails of any kind. Система WebMoney Transfer придерживается антиспамовой политики и категорически запрещает использовать программное обеспечение WM Keeper для нежелательных массовых почтовых рассылок - спама.
But if you depend on using your workstation as a Xserver use the/usr/X11R6/bin/xhost command with caution. Но если вам требуется использовать рабочую станцию в качестве Х-сервера, используйте команду/usr/X11R6/bin/xhost с большой осторожностью.
User Adam Dunstan was curious whether using -march=pentium4 on his GCC 3.2.3 Gentoo box was safe yet. Пользователь Adam Dunstan полюбопытствовал можно ли уже использовать -march=pentium4, если для компиляции используется GCC 3.2.3.
No, please waste our donations to go through legal channels, instead of using them to fight malware. Нет, выкиньте наши пожертвования на адвокатов и прочую судебную тягомотину вместо того, чтобы использовать их для борьбы с гадостью.
Norheim began using stiff bindings around the heel so that the skier could turn and jump without losing his skies. Нурхейм начал использовать жесткие лыжные крепления, что дало ему возможность прыгать и делать повороты с лыжами на ногах, не боясь потерять их.
In the dynastic disputes which followed, as-Salih took control of Damascus, in 1239, and set about using it as a base for enlarging his domain. В последовавших династических спорах ас-Салих взял под контроль Дамаск в 1239 году и стал использовать его в качестве плацдарма для расширения своих владений.
Harrison once again refused to present his creations to Berthoud, knowing that he was fully capable of using them to benefit the French Navy. Однако Гаррисон снова отказался показать ему свою работу, понимая, что Берту способен использовать его открытия для нужд французского флота.
However the designers grew to like Kirby so much that they decided to keep him instead of using a more advanced character. Но дизайнерам Кирби настолько понравился, что они сохранили его на память, решив не использовать более сложно нарисованных персонажей.
I have tested (and using now) this application on Opera for Windows Mobile (v 8.60). Вы может скачать это приложение () на свой PPC, или использовать прямо с моего сервера ().
It was discovered that the best way of "light-writing" was by means of silver-salts using glass plates as emulsion carrier. Выяснили, что лучше всего «писать светом» с помощью солей серебра, а в качестве подложки использовать стеклянные пластины.
(Due to export compliance issues, however, any person in the Asia-Pacific Region is restricted to using the Software on only one [1] computer. (Из-за ограничений на экспорт любой пользователь в Азии и Тихоокеанском регионе может использовать Программное обеспечение только на одном [1] компьютере.
Such type of construction reduces difficulties during the window designing and allows offering customer flexible price, using two- or three-circuit variant solely by customer's request. Такая конструкция снимает сложности при проектировании и позволяет дать более гибкое ценовое предложение заказчику, использовать двух- или трехконтурный вариант исключительно по желанию последнего.
For this purposes GWT has own RPC-interface to remote procedure call or possibility of using JSON -structures to exchange data with server. Для этого существует собственный тип RPC-интерфейса для удаленного вызова процедур на сервере, или возможность использовать JSON -структуры для обмена данными с сервером.
For best results we recommend using the free web browser "Mozilla Firefox" in version 1.5 or later or the "Internet Explorer 7". Для наилутчего вида карты мы Вам советуем использовать бесплатный Browser Mozilla Firefox от версии 1.5 (смотри ссылку внизу) или Internet Explorer 7.
It is a hybrid block-transform and wavelet codec capable of using 16 different encoding techniques allowing it to compress any type of video. Видеокодек «Bink» является гибридным кодеком, который способен использовать 16 различных алгоритмов кодирования, что позволяет закодировать любой тип видео.
The first five stages introduce the player to targets in various settings and using the controls effectively, with the sixth being a battle against another Fuchikoma. Первые пять этапов учат игрока достигать целей различными способами и эффективно использовать систему управления, тогда как последний этап представляет собой сражение с другой татикомой.
could use URNs to point to documents rather than using file names. также могла бы использовать для адресации документов URN вместо имён файлов.
Defeating Korrina in a special Mega Evolution battle using Lucario, the player is given the ability to freely use Mega Evolution. Победив Коррину в специальной битве с Мега Эволюцией с помощью Лукарио, игроку предоставляется возможность свободно использовать Мега Эволюцию.
1987 they began using a Floyd Rose-styled tremolo made in Asia with their name on the top plate. В 1987 году компания начала использовать тремоло-систему Floyd Rose, изготовленную в Азии с собственным именем на верхней панели.
Northcott suggested using a gun, but Louise feared that a gunshot would alert the neighbors. Гордон Норткотт предлагал использовать пистолет, но Сара побоялась, что шум привлечёт соседей.
Shortly after he took his seat, he announced that he would be using his MP wages to provide a ₺300 scholarship to 50 students every month. Вскоре после избрания Байыр объявил, что будет использовать свою депутатскую зарплату, чтобы платить 300 студентам ежемесячную стипендию в размере 300 лир.
After the Meiji restoration Kodokan was the first place to have practice and start using these words. После реставрации периода Мэйдзи Кодокан стал первым местом, где стала проходить такая практика и где начали использовать эти слова.
In August the UN also began using Korean civilians with A-frames as cargo carriers to move supplies up through the mountains to the front lines. В августе ООН начало использовать корейских гражданских с А-рамами в качестве носильщиков для переброски грузов через горы к линии фронта.