Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
But instead of using their insight to advance the collective voyage of human discovery they made of it little more than the hocus-pocus of a mystery cult. Но вместо того, чтобы использовать свои достижения для всеобщего прогресса человеческих открытий, они превратили их в не более чем мистический культ.
I can relate because I recently lost four pounds and started using a loofah with Old Spice Swagger. А я недавно похудел на 2 кг и начал использовать мочалку "Олд Спайс Сваггер".
Some countries envisage using COICOP (SNA classification of individual consumption by purpose) as one classification for both household budget surveys and CPI. Некоторые страны планируют использовать КПТУН (классификацию потребительских товаров и услуг по назначению СНС) для целей как обследований бюджетов домохозяйств, так и построения ИПЦ.
But they wrote a paper about this, and everybody in the Western world began using electricity to convulse people who were either schizophrenic or severely depressed. Об этом написали статью, и все на Западе стали использовать электричество, чтобы лечить людей от шизофрении или сильной депрессии посредством судорог.
Players can also crouch, throw grenades, use iron sights, reload, change weapons and shoot using virtual buttons on the touchscreen. Также персонаж умеет приседать, бросать гранаты, использовать оптический прицел на оружии, перезаряжатся и стрелять, используя виртуальные кнопки на экране.
Once the paper is liberated from the spine, it can be scanned one sheet at a time using a traditional flatbed scanner or automatic document feeder. Когда бумага освобождена от корешка книги, то можно сканировать с помощью традиционного планшетного сканера или использовать сканер с автоматической подачей документов.
Self-assembled monolayers have been proposed as micro patterns for electronic circuits by using their wetting characteristics to protect the silicon surface as an alternative to conventional photolithography. Предлагается использовать самоагрегирующиеся материалы в качестве микрошаблонов при производстве электронных схем на основе использования их характеристик смачиваемости для защиты кремниевой поверхности в качестве альтернативы методу традиционной фотолитографии.
Early in 1970s, the U.S. commercial space pioneer Gary Hudson proposed using Inis na Bró as the launching site for a new rocket system. В 1973 году американский пионер коммерческих космических полётов Гэри Хадсон собирался использовать Инишнабро в качестве стартовой площадки для запуска своих кораблей.
Free licenses for version 4.1 which were given away on August and September are not eligible for using with 4.2.x and above. Бесплатные лицензии на версию 4.1, полученные по акции в августе, не дают возможности использовать программу версий 4.2.х и выше.
There are many tools in existence that could be used through certain simple developments using an Open Source development environment. На сегодняшний день существует большое число программных средств, которые можно использовать после несложной доработки в среде открытых кодов.
Given its significant ramifications, disarmament needs to be tackled using a more comprehensive framework that is based on mutual trust. И поэтому Индонезия придерживается мнения, что в качестве основы для нашей работы следует использовать многосторонний и инклюзивный подход.
In response, commercial satellite companies are developing a prototype database using self-generated positioning data. Эта база данных будет использовать общий язык, измерения и модели для оценки позиции спутника.
Their situation has been further worsened by instructions from law enforcement officials and company representatives to stop using agricultural land and forest located within the concession area. Их положение усугубилось в результате изданных должностными лицами правоохранительных органов и представителями компании инструкций, запрещающих использовать сельскохозяйственные земли и лесные угодья, находящиеся на территории концессии.
The identification of homeless accommodation in property registers should be possible using a typology of could be implemented with limited resource implications. Для идентификации жилья для бездомных в реестрах имущества можно использовать типологию жилых помещений, что не требует больших затрат.
Often, a secured creditor may achieve third-party effectiveness using more than one method at the same time. Часто для придания своему обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон обеспеченный кредитор может использовать сразу несколько методов.
State of commercialization: A company in Japan started to treat capacitors containing or contaminated with PCBs using a CHD plant in 2004. В 2004 году использовать КГД-установку для обработки конденсаторов, содержащих ПХД или загрязненных ими, начала одна из компаний, действующих в Японии.
The WCD finds that time has come to use quotas as the mean to start moving ahead towards using the skills and knowledge of both women and men. СЖД считает, что пришло время ввести квоты в качестве средства, позволяющего использовать навыки и знания как мужчин, так и женщин.
And before you say anything, it contains a provision prohibiting me from using it against you. И пока ты не спросил, там есть пункт, запрещающий мне использовать мировую против вас.
Waller hasn't been able to locate Chien Na Wei because she avoids using any traceable forms of communication. Уоллер не удалось выследить Чен на Уэй Потому что та старается не использовать способы, которые можно отследить.
His idea of family life was drinkin' hisself silly,... then comin' home and using' her as a punchbag. Его идеал семейной жизни был написаться до одури, ...потом приходить домой и использовать жену как боксерскую грушу.
Flex-time can result in employees using less office time for personal reasons, as they will have more flexibility in scheduling appointments. Гибкие графики работы могут приводить к тому, что работники будут меньше использовать свое рабочее время для личных дел, поскольку они могут более гибко планировать свой личный график.
He advocated using a neutral name such as "Fissban" or "Fissile Material Ban Treaty (FBMT)" in the interest of building trust. Он ратовал за то, чтобы в интересах укрепления доверия использовать нейтральное наименование, например "ЗРМ" или "договор о запрещении расщепляющегося материала (ДЗРМ)".
It is also difficult to evaluate the impact of United Nations programmes on the overall national rule of law situation using output-based data. Также сложно оценить результаты осуществления программ Организации Объединенных Наций для состояния всей системы верховенства права на национальном уровне, если использовать только данные по запланированным мероприятиям.
Remember Anika kept using that one-click-buy thing? Помнишь Аника начала использовать "покупка в одно нажатие"?
It is also recommended that this information should be presented in several languages and in a simple manner using pictograms as in air transport. Кроме того, для экстренного оповещения пассажиров рекомендуется использовать простые формулировки на нескольких языках и пиктограммы по аналогии с воздушным транспортом.