Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
If you're using the exact same amount of surface of oil absorbent, but you're just paying attention to natural patterns, and if you're going up the winds, you can collect a lot more material. Но если использовать такое же количество масляного абсорбента на такой же площади поверхности, но обращать внимание на естественные процессы, идти против ветра, то можно собрать намного больше грязи.
In the 1990s, U2 reinvented themselves as they began using synthesisers, distortion, and electronic beats derived from noise music, dance, and hip-hop on Achtung Baby, Zooropa, and Pop. В 90-х U2 обновились, начав использовать в Pop и Achtung Baby синтезаторы, дисторшн, электронные ритмы, позаимствованные из альтернативной и танцевальной музыки и даже из хип-хопа.
The success of the Allied air offensive caused a reorganisation of the German air arm and both sides began using large formations of aircraft rather than relying on individual combat. Небо над Соммой было очищено от германской авиации, а успех союзников повлёк реорганизацию германской авиации, и обе стороны стали использовать большие подразделения ВВС вместо индивидуальных действий пилотов.
We must also find a way to live on by using this chance! Нам надо использовать этот шанс, иначе мы все перемрём.
In that exact same period that we've been using these drones with devastating accuracy, the number of attacks, of suicide attacks and terrorist attacks, against American forces in Afghanistan has increased tenfold. В то же самое время, когда мы стали использовать этих дронов с поразительной точностью, число смертников и терактов направленных против американских военных сил в Афганистане выросло в десять раз.
Son Goku, you must be so concerned about Pan that unconsciously, you were incapable of using your full power! У тебя не было шансов выжить! что не можешь использовать всю свою силу!
Research carried out by my group - so as I mentioned, I'm a nuclear physicist, but I've realized I've got these tools of using quantum mechanics in atomic nuclei, and so can apply those tools in other areas as well. Исследование, проведённое моей группой, - как я уже говорил, я физик-ядерщик, и я понял, что могу использовать принципы квантовой механики и в других областях науки.
There's a good reason that we don't do that, and there's a good reason that using game theory and computers, we can overcome the limitation of just looking at a few people. Существует серьезная причина, почему мы так поступаем, и поэтому же нужно использовать теорию игр и компьютеры, мы можем столкнуться с ограничением, даже имея дело с небольшим количеством людей.
Now, keyboards evolved from organs to clavichords to harpsichords to the piano, until the middle of the 19th century, when a bunch of inventors finally hit on the idea of using a keyboard to trigger not sounds but letters. Клавиатура развивалась от органа к клавикорду и клавесину, к фортепиано, пока в середине XIX века группа изобретателей наконец не пришла к идее использовать клавиатуру для получения букв, а не звуков.
As I learned to light, I learned about using light to help tell story, to set the time of day, to create the mood, to guide the audience's eye, how to make a character look appealing or stand out in a busy set. Когда я освоила освещение, я научилась использовать свет для повествования, для создания времени суток, настроения, чтобы привлечь глаза зрителей, сделать персонаж привлекательным или заметным в перегруженной деталями сцене.
[There were quite a few people that I didn't sell to] [just because I could tell that they were obviously not mature enough to handle] [using these drugs, and didn't know enough. Было довольно много людей, кому я не продавал, просто потому что они явно еще не доросли до того, чтобы использовать эти наркотики по назначению.
Special flooring pieces should be placed under parquetry; they are specially designed for using under "floating" floor. These flooring pieces are of high density; they do not cast under footsteps and keep their sound isolating characteristics for a long time. Под паркетными досками необходимо использовать специальные настилы, предназначенные для использования под полом, оборудованным «плавающим» способом, которые отличаются большой плотностью, не сжимаются при ходьбе и длительное время сохраняют свои звукоизолирующие свойства.
Rather than using a simple "use key" to operate these computers, the crosshair acts as a mouse cursor over the screens allowing the player to use a computer in the game world. Вместо использования простой кнопки «использовать», прицел превращается в указатель мыши при наведении на экран такого дисплея, позволяя игроку таким образом нажимать на отдельные кнопки на этом экране.
By using the forum, you agree to post only appropriate, concise, polite messages that correspond to the forum's theme and agree not to use obscene, profane or threatening language in any message posted on the forum. При использовании форума вы обязуетесь размещать только уместные, краткие, вежливые сообщения, которые соответствуют теме форума, и соглашаетесь не использовать непристойные, грубые формулировки и угрозы в размещаемых на форуме сообщениях.
The STARTTLS extension allows the use of Transport Layer Security (TLS) or Secure Sockets Layer (SSL) to be negotiated using the STLS command, on the standard POP3 port, rather than an alternate. Расширение STARTTLS позволяет использовать TLS (Transport Layer Security) или SSL (Secure Sockets Layer) для связи с помощью команды STLS, по стандартному POP3-порту.
Are you still using that casette player? Ты собираешься снова использовать этот приемник?
In instances where there has been a delay in PAS implementation, those offices have been authorized to continue using the Performance Evaluation Report (PER) until the PAS is implemented in the course of 1997. В тех случаях, когда имелись задержки с введением ССА, соответствующие отделы получили разрешение продолжать использовать прежнюю аттестационную характеристику до тех пор, пока в течение 1997 года не будет введена ССА.
In order to avoid confusion, it would be preferable to stick to the "illustrative list" terminology rather than using the word "definition" in referring to the footnote. Во избежание недоразумений, предпочтительно придер-живаться слов "иллюстративный перечень", а не использовать слово "определение", когда речь идет о сноске.
The invention comprises an electrochemical cell, which is capable of using the Donnan potential and/or the internal Volta potential of the constituent parts of said electrochemical cell for increasing operational efficiency in electrolyser and current source modes. Изобретение представляет собой электрохимический элемент, способный использовать потенциал Доннана и/или внутреннюю КРП своих составных частей для повышения экономичности работы в режимах электролизера и источника тока.
In the absence of sufficient Government funding for infrastructure projects, there is in reality little alternative to using PPPs to implement projects of this kind in central and eastern Europe and the CIS. В отсутствие государственного финансирования инфраструктурных проектов в значительном объеме у стран центральной и восточной Европы и СНГ практически нет никакой альтернативы, как только использовать для осуществления подобных проектов ПГЧС.
It was agreed to recommend using the legform impactor developed by TRL, for the time being, to evaluate the performance of vehicles in protecting the lower leg. Участники решили рекомендовать использовать для оценки характеристик транспортного средства в части защиты нижней части ног ударный элемент в виде модели нижней части ноги, разработанный ЛТИ.
Second, the UN ought to make good on its threat and impose sanctions against the Sudanese government unless it stops using its aircraft to destroy villages and unless it stops supporting the jangaweed. Во-вторых, ООН должна выполнить свою угрозу и наложить санкции на правительство Судана, если оно не прекратит использовать авиацию для уничтожения деревень и оказывать поддержку "Джанджавид".
With non-pitted stone fruits, remove the stones using the rest as a test sample. удалить косточки, а остальную часть использовать в качестве анализируемого образца.
In the end, the financing system must be one that enables plans and strategies to be implemented, with States using the maximum of available resources for the realization of the rights to water and to sanitation, including in times of economic crisis. В конечном счете система финансирования должна обеспечивать реализацию планов и стратегий, причем государства должны использовать в максимальной степени имеющиеся ресурсы для реализации прав на воду и санитарные услуги, в том числе во время экономического кризиса.
FAFICS also suggested using a shorter period of contributory service than the 35 years used in the current study, as being more reflective of the average length of service. Чтобы лучше отразить среднюю продолжительность службы, ФАФИКС также предложила использовать более короткий срок зачитываемой для пенсии службы вместо используемого в существующем исследовании срока, который составляет 35 лет.