Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
ICMP aims at using its collective political influence to help resolve the problem of missing persons in the region. МКЛПБ стремится использовать свое коллективное политическое влияние для содействия разрешению проблемы пропавших без вести лиц в регионе.
Regional offices also began using portable generators to show MICIVIH-produced video documentaries at seminars and other promotional activities in remote localities. Региональные отделения начали также использовать портативные электрогенераторы для показа подготовленных МГМГ документальных видеофильмов на семинарах и других пропагандистских мероприятиях, проводимых в отдаленных местах.
The offices away from Headquarters have continued using the general accounting system. Отделения за пределами Центральных учреждений продолжают использовать Общую систему учета.
The drafting group could seek a way of using the word "effects" in reference to article 16. Редакционная группа могла бы найти способ использовать слова "последствия" в ссылке на статью 16.
The State decided to defend society by using military and legal means. Государство решило использовать для защиты общества военные и правовые средства.
This gives us the possibility of using data from 24000 interviews in the LFS. Это дает нам возможность использовать результаты 24000 опросов, проводимых в ходе ОРС.
However, the ban should not prevent the Committee from using such members as resource people. Вместе с тем, такой запрет не должен мешать Комитету использовать таких членов в качестве консультантов.
For that reason it may be worth using regression methods to match characteristics. По этой причине представляется полезным использовать методы регрессии для взаимного согласования характеристик.
The current Programme continues to recommend using this unit as the statistical unit for the census of agriculture. В нынешней Программе по-прежнему рекомендуется использовать эту единицу в сельскохозяйственной переписи в качестве единицы статистического наблюдения.
Users were consulted and they suggested using a smoothing technique and to produce results at a more disaggregated level and then to aggregate them. Были проведены консультации с пользователями, которые предложили использовать метод сглаживания и рассчитывать результаты на более дезагрегированном уровне с последующим их агрегированием.
I shall continue to keep UNDOF under close scrutiny with a view to using every opportunity for further economies. Я буду и впредь пристально следить за работой СООННР, с тем чтобы использовать каждую возможность для дальнейшей экономии.
Parties that have established deposition standards should submit them using g/m2 per year as the unit of reporting. Стороны, которые установили нормы осаждения, должны использовать в качестве единицы измерения при представлении отчетности "г/м2 в год".
It does not envisage using increased taxation at the local level as an instrument for reducing GHG emissions. Он не намерен использовать повышение налогов на местном уровне как средство сокращения выбросов парниковых газов.
It was not necessary to adopt the State party's wording and he suggested using "Gypsy/Roma". Принимать формулировку государства-участника необязательно, и он предлагает использовать термин "цыгане/рома".
It was hoped that Australia would then be able to resume using the technique of controlled delivery. Была выражена надежда на то, что после принятия этого законодательства Австралия вновь сможет использовать метод контролируемых поставок.
I listened carefully to one delegation which suggested using any savings to shorten our First Committee session. Я внимательно слушал представителя одной из делегаций, который предложил использовать любое сэкономленное время для сокращения сессии нашего Первого комитета.
It has never engaged in overseas aggression, nor does it have any intention of using landmines in other countries. Он никогда не осуществлял агрессии на заморских территориях и не имеет ни малейшего намерения использовать наземные мины в других странах.
Mr. Joinet suggested using, instead, the term "international cooperation". Г-н Жуане отметил, что было бы целесообразнее использовать термин "международное сотрудничество".
The procedure for using this last measure should be simplified. Необходимо упростить процедуру, которая позволила бы использовать такие методы.
Although fathers have the possibility of using childcare leave, this possibility is used to date by less than 1%. Хотя отцы и наделены возможностями использовать отпуск по уходу за ребенком, в настоящее время эта возможность используется менее чем на 1%.
Generally, consideration should be given to using UNAMA as a model for a new integrated approach to complex crises. В общем, следует подумать над тем, чтобы использовать МООНСА в качестве модели для нового комплексного подхода к урегулированию сложных кризисов.
Governments must stop using extremism as an instrument of policy. Правительства должны прекратить использовать экстремизм как инструмент политики.
Telecommunications solutions for telemedicine have been found in satellite communications using, inter alia, very small aperture terminals. Для развития телемедицины планируется использовать спутниковую связь, в частности, терминалы с очень малой апертурой.
For example a cyclical program of evaluations using external consultants who collect and analyze user views and present their recommendations may serve this purpose. Для этой цели, например, можно использовать циклическую программу оценок с привлечением внешних консультантов, занимающихся опросом пользователей, анализом их точек зрения и представлением рекомендаций.
He suggested using "Roma (Gypsies)". Он предлагает использовать вариант "рома (цыгане)".