| The easiest way to create a straight line is by using your favorite painting tool, the mouse and the keyboard. | Наилёгкий способ создать прямую линию - использовать инструмент рисования, мышь и клавиатуру. |
| For example, the retired teacher might be regularly using an Internet auction site to buy and sell antique jewelry. | Например, учитель-пенсионер может регулярно использовать сайт аукциона в Интернет для продажи и покупки антикварных драгоценностей. |
| It often happens that in the interests of relatively quick trading the trend may be defined using only 1-hour chart. | Часто в интересах относительно быстрого входа и выхода можно использовать только часовой график. |
| Court Administration Division of Land Register Systems that is under direct subordination of Ministry of Justice has recently successfully started using in several of its units. | Департамент земельной книги судебной администрации Министерства юстиции недавно успешно начал использовать в нескольких его подразделениях. |
| There, she started using her English name 'Wendy Shon'. | Там она начала использовать английское имя Вэнди Сон. |
| It would be better for propaganda if we weren't using refined sugar. | В пропагандистких целях, лучше не использовать сахар-рафинад. |
| Growing weary, Laing started using the cowbell to count off the song. | Изрядно уставший Лейнг начал использовать ковбелл для отсчёта песни. |
| While I commend you taking vacation days and using them for work... | Рекомендую, использовать ваши выходные с пользой... |
| I have heard of people using a bit of rolled-up cardboard. | Еще я слышала, что можно использовать картонную трубку. |
| You know, Daniel's planning on using the fact that I was on antidepressants as proof that I'm mentally unstable. | Дэниел планирует использовать приём мною антидепрессантов как доказательство моей психической неуравновешенности. |
| Portugal and the Russian Federation suggested using uniform terminology to streamline "examine/examination" and "consider/consideration". | Португалия и Российская Федерация предложили использовать единообразную терминологию для упорядочения терминов "рассматривать/рассмотрение". |
| In moving forward, it is our suggestion that we navigate using the following bearings. | Мы предлагаем в нашем движении вперед использовать следующие ориентиры. |
| Your bad habits to be using pickles to taste whatever kind of pasta must be changed. | Твоя дурацкая привычка, везде использовать рассол, должна исчезнуть. |
| The good conductibility of the cosmic S-net can be used for directing or using atmospheric electric discharges. | Высокую проводимость космической С-сетки можно использовать для направления атмосферных электрических разрядов или их применения. |
| The Bihać Municipality launched an initiative to open a local airport using the runway. | Муниципалитет Бихача предложил использовать имеющиеся ВПП для открытия местного аэродрома. |
| You were ahead at the end of the fourth, and you stopped using your jab. | Ты боксировал лучше, а потом перестал использовать джеб. |
| The Committee was further informed that the Mission would also be using armoured vehicles sourced from the strategic deployment stocks. | Комитету далее сообщили о том, что Миссия будет также использовать бронированные автомашины из стратегических запасов материальных средств для развертывания. |
| But I felt that he and Dilahunt may have been using my name to promote fraud. | Но мне казалось, что они с Дилаханом могли использовать мое имя, чтобы скрыть факт мошенничества. |
| Moving there could end my days of plating salad with dressing on the side and save you from using your mysterious emergency fund. | Переезд туда может закончить мои дни выращиванием салата, одеваясь и постарайся не использовать свой загадочный фонд для экстренных ситуаций. |
| In the 15th century, the decimal point was invented; architects stopped using fractions, and they had a new model of nature. | В 15 веке были изобретены десятичные дроби - архитекторы перестали использовать обычные дроби - и таким образом получили новую модель природы. |
| We recommend using a home-made camera-obscurer fashioned from an ordinary shoebox and paper towel tube. | Советуем использовать затемняющую камеру собственного изготовления, которую можно сделать из обувной коробки и основы рулона бумажных полотенец. |
| We recommen using Gold-Account which will allow you to have multiple parallel downloads. | Рекомендуем использовать GOLD-аккаунт, что позволит скачивать файлы в несколько потоков одновременно. |
| Kaehne attempts to do this by using the experience of Russian political theory. | Кене ищет выход, пытаясь для решения этой проблемы использовать опыт российской политической теории. |
| In fact, many experts recommend using at least two different programs for broader coverage. | Многие специалисты рекомендуют использовать как минимум две разных программы безопасности, чтобы обеспечить комплексную защиту. |
| WOT users recommend using some of these free programs for a layered approach to protection. | В качестве дополнительных средств защиты пользователи ШОТ рекомендуют использовать нижеперечисленные программы. |