Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
Unfortunately, that Convention totally prohibits the use of such mines by the most impoverished countries and has prevented them from using those simple and weak defensive weapons, which are useful only to defend our borders. К сожалению, данная Конвенция полностью запрещает беднейшим странам применять такие мины и не позволяет им использовать это простое в обращении и немощное оборонительное оружие, которое полезно лишь для защиты наших границ.
Defamation laws are meant to prevent people from using mistruths to harm others, and the traditional defence in a defamation lawsuit is the truth. Законы о диффамации должны препятствовать попыткам использовать в ущерб кому-либо ложь, и традиционным средствам защиты при рассмотрении исков о диффамации является правда.
In '98 when the flood swept away the main road we started using the old tannery road again. Когда в 1998 году наводнение смыло дорогу, то начали использовать старую дорогу через лес, около кожевни.
He offered for the delegation's consideration the idea of using CD-ROMs or other digital resources in teaching Norwegian to applicants for citizenship. Он обращает внимание делегации на то, что в системе обучения норвежскому языку кандидатов на получение гражданства можно было бы использовать методы преподавания на компакт-дисках или другие электронные средства обучения.
Instead of working against the system, why don't you try using it? Знаешь, Бренда, вместо того, чтобы работать против системы, ты бы хоть раз попробовала использовать ее для себя.
One respondent suggested using international statistics from railway operators and infrastructure managers to avoid the present collection of data from national operators and infrastructure managers. Один респондент предложил использовать международные статистические данные операторов железных дорог и управляющих инфраструктурой, с тем чтобы избежать необходимости проведения, как это делается в настоящее время, сбора данных у национальных операторов или управляющих инфраструктурой.
Many of them suggested using distinctive arm bands or different head dress and different markings on UNMO vehicles as effective ways for identifying and distinguishing UNMOs from armed contingents. Многие из респондентов предлагали использовать специальные нарукавные нашивки или особые головные уборы, а также специальные опознавательные знаки на автомашинах военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, чтобы можно было сразу отличить их от военнослужащих вооруженных контингентов.
Although atmospheric nitrogen abounds (more than 75%), few living creatures are capable of using this atmospheric nitrogen in its diatomic form, N2 gas. Несмотря на высокое содержание свободного азота в атмосфере (более 75 %), очень мало живых существ способны использовать свободный, нейтральный двухатомный азот атмосферы, газ N2.
Microbial metabolic activity should be determined using adenosine triphosphate (ATP) or other standard assay for 0-1 cm intervals of cores. One tube per station of a multiple corer-sampling pattern could be devoted for this purpose. Микробную метаболическую активность следует определять с помощью аденозинтрифосфата или иного стандартного анализа с интервалом пробоотбора до 1 см. При отборе проб многокамерным пробоотборником на выяснение этих данных можно использовать по одной трубке со станции.
He also indicated that the Office of the Capital Master Plan would pursue all options for generating savings using a "value engineering" programme aimed at optimizing cost/functionality ratios without substantially altering the functionalities of the building. Он также указал, что Управление генерального плана капитального ремонта будет стремиться использовать все варианты обеспечения экономии средств на основе программы «оптимизации стоимости», которая направлена на оптимизацию коэффициентов затрат по функциональным характеристикам без значительных изменений таких характеристик здания.
It intended to make even greater use of the evaluation function to generate strategic recommendations that would inform the Organization's medium-term strategies, and to move towards using evaluation findings as inputs for results-based management of UNIDO technical cooperation programmes. Секретариат намерен еще шире использовать функцию оценки для разработки стратегических рекомендаций в отношении среднесрочных стратегий Организации и перейти к использованию выводов оценки для целей управления програм-мами ЮНИДО в области технического сотрудни-чества на основе конкретных результатов.
By engaging in these processes, learners can use what they are learning to create new insights and invent ways of using what they have learned in new situations. Включаясь в эти процессы, учащиеся могут использовать то, что они изучают, для продвижения в освоении материала и нахождения способов использования того, что они изучили, в новых ситуациях.
However, it is constructible using neusis with use of the angle trisector, or with a marked ruler, as shown in the following two examples. Однако, его можно построить с помощью метода невсиса, если использовать его вместе с трисекцией угла, или с линейкой с метками как показано на следующих двух примерах.
He, along with his technical advisor A.S.E. Ackermann and British physicist Sir Charles Vernon Boys, developed an improved system using mirrors to reflect solar energy upon collector boxes, increasing heating capacity to the extent that water could now be used instead of ether. Вместе со своим техническим советником А. С. Э Аккерманом и британским физиком Чарльзом Верноном Бойзом Шуман разработал улучшенную систему, использовав систему зеркал, которые отражали солнечные лучи на коробки солнечных коллекторов, повышая эффективность нагрева до уровня, когда можно было вместо эфира использовать воду.
Class variables (a.k.a properties) and methods should be named using the "studly caps" style (also referred to as "bumpy case" or "camel caps"). Функции и методы должны использовать "венгерскую нотацию" (в другом варианте - "верблюжачью" =)). Функции также должны иметь префикс в виде имени пакета для того, чтобы избежать проблем с аналогичными функциями из других пакетов.
This implies that every thread accessing a volatile field will read its current value before continuing, instead of (potentially) using a cached value. Это означает, что каждый поток, обращающийся к volatile-полю, прочитает его значение перед тем как продолжить вместо того, чтобы (по возможности) использовать закешированное значение.
Sun: We recommend using powerful sun protection SPF 40-50 and sunglasses as Ceara province is close to equator so the sun is powerful from early morning. Солнце: Мы советуем использовать солнцезащитные средства SPF 40-50 и солнцезащитные очки: так как провинция Сеара находится в непосредственной близости к экватору, солнце здесь активно уже с самого утра.
Princess Sailor Moon shows no remorse for the fate of the Four Kings of Heaven and she refers to Mamoru as "Endymion" rather than using his civilian name. Принцесса Сейлор Мун - не то же самое что Усаги, потому что она не проявляет интереса к судьбе ситэнно (как минимум Нефрита) и к Мамору она обращается только как «Эндимион» вместо того, чтобы использовать его имя.
The same year, Merrie Melodies began using the bulls-eye opening and closing title sequences (in 1942, Looney Tunes would use the same titles, usually in thicker rings). В том же году сериал начал использовать заставку с фоном в виде концентрических колец, открывающую и завершающую каждую серию (Looney Tunes тот же фон появился только в 1942 году, при этом использовались более широкие кольца).
The branch can be built by using the Eclipse compiler, ecj, to compile Java 1.5 source code to bytecode. Ветка позволяет GCJ использовать компилятор Eclipse, ecj, чтобы скомпилировать исходный код Java 1.5 в байт-код, который затем преобразовывается в машинный код с помощью GCJ.
The solution is to bypass the Web Proxy using Direct Access and enable the client system to leverage its Firewall client configuration to access the Hotmail Site. Это означает, что приложение Outlook Express работает некорректно при аутентификации брандмауэров прокси-серверов. Решение заключается в отключении работы прокси-системы, использовать прямой доступ и предоставить возможность системе клиента получить доступ к сайту Hotmail через конфигурацию клиента брандмауэра.
Currently, what they were doing is that they were using these small fishing boats, and they were cleaning clean lines in an ocean of dirt. Но если использовать такое же количество масляного абсорбента на такой же площади поверхности, но обращать внимание на естественные процессы, идти против ветра, то можно собрать намного больше грязи.
In addition to the foregoing, the Radiation Regulations of the Hong Kong Special Administrative Region specify that any person handling, possessing or using radioactive materials must be duly license to do so. Помимо вышеуказанных шагов Специальный административный район Гонконг принял нормативные положения о контроле за радиоактивными веществами, в которых устанавливается, что обращаться с радиоактивными материалами, владеть ими или использовать радиоактивные материалы, включая ядерные материалы, могут только лица, имеющие соответствующую лицензию.
The Mexico City Policy restricts foreign non-governmental organisations that receive family planning funds from the United States Agency for International Development from using their own, non-USAID funds to provide any abortion-related activities. В соответствии с политической доктриной Мехико иностранным неправительственным организациям, которые получают средства для деятельности в области планирования семьи от Агентства Соединенных Штатов по международному развитию, не разрешается использовать их собственные, не полученные от ЮСАИД средства для проведения любых связанных с абортами мероприятий.
Until security conditions permit UNSOA to establish this small footprint in Mogadishu, interim oversight mechanisms will continue using United Nations, AU and contracted personnel in order to achieve our objectives. До тех пор пока условия безопасности не позволят Отделению Организации Объединенных Наций по поддержке Миссии Африканского союза в Сомали получить это небольшое присутствие в Могадишо, механизмы внутреннего контроля будут по-прежнему использовать для достижения наших главных целей Организацию Объединенных Наций, Африканский союз и наемный персонал.