You're not using lighter fluid or anything, are you? |
Вы же не будите использовать жидкость для заправки зажигалок или что-то подобное? |
Wait a second, doesn't that make any evidence he's planning on using today inadmissible? |
Постой-ка, но разве это не делает улики, которые он собирается использовать, недопустимыми? |
Then I'm who you want to talk to, using a little system I like to call the Trey system. |
Для этого тебе нужен я, чтобы использовать небольшую схему, которую я называю "схемой Трея". |
That would be using me to do something that I don't even think he should do. |
Использовать меня для того, что он не должен делать. |
That whole time you were with them, you never thought about using it before? |
За все время, что ты была с ними у тебя даже не мелькнула мысль использовать его? |
The TargetIdentity must exist before using the Microsoft Transporter tool, the value of TargetIdentity can be any e-mail address (Primary or secondary). |
TargetIdentity должна существовать, прежде чем использовать инструмент Microsoft Transporter, значение TargetIdentity может представлять собой любой адрес электронной почты (основной или дополнительный). |
You can service a.wim file offline, which means you can easily add drivers or updates to an image before using it to deploy Windows. |
Вы можете автономно обслуживать файлы.wim, что означает, что вы легко можете добавлять драйвера или обновления к образу, перед тем, как использовать его для установки Windows. |
Also, keep in mind that you (or another admin) cannot be using the 'Add Roles Wizard' and run a ServerManagercmd.exe command at the same time. |
Помните также, что вы (или другой администратор) не можете использовать мастера добавления ролей 'Add Roles Wizard' и запустить команду ServerManagercmd.exe одновременно. |
If he starts using a new system, I won't be able to use my old system where I skim something off the top. |
Если он внедрит новую систему, я не смогу использовать мою старую систему, с которой я снимаю вершки. |
which is a biomaterial that we can then use to help your body regenerate using your very own cells to do so. |
Это биоматериал, который мы можем использовать, чтобы помочь вашему телу регенерировать, используя для этого свои собственные клетки. |
It started with a question by the mayor of the city, who came to us saying that Spain and Southern Europe have a beautiful tradition of using water in public space, in architecture. |
Он начался с вопроса мэра города, который пришел к нам и сказал, что в Испании и южной Европе есть прекрасная традиция использовать воду в общественных местах, в архитектуре. |
You can actually see from underneath, sharing the main moments for the Olympics in 2012 and beyond, and really using it as a way to connect with the community. |
Вы можете заглянуть снизу, наблюдать за главными моментами Олимпиады 2012 и не только, и действительно использовать его для взаимодействия с обществом. |
So Bell employed an engineer to study those noises, to try and find out where they came from, with a view towards building the perfect hardware codec, which would get rid of them so they could think about using radio for the purposes of telephony. |
Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии. |
So just because paper was invented before computers, it doesn't necessarily mean you get more to the basics of the subject by using paper instead of a computer to teach mathematics. |
Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике. |
Sometimes when people need help, they need to own it, ask for it, be direct, instead of beating around the bush, using intermediaries. |
Иногда, когда человеку нужна помощь, ему нужно признать это, попросить о ней, быть прямым вместо того, чтобы ходить вокруг да около и использовать третьих лиц. |
We were talking about using Stan's apartment to generate some income. |
Помнишь, мы разговаривали о том, чтобы использовать квартиру Стэна для прибыли? |
Castle, are you using our honeymoon as an excuse to go and tour middle-earth? |
Касл, ты хочешь использовать наш медовый месяц в качестве повода побывать в Средиземье? |
I take it then that you are intent on using this weapon? |
Я так понимаю, вы полны решимости... использовать это оружие? |
And anybody else using that name for their benefit is breaking the law. |
И тот, кто будет использовать это имя для своей выгоды, будет нарушать закон |
The plan is that we'll be using them for short journeys around town. |
План состоит в том, что мы будем использовать их для коротких поездок по городу |
At the meeting they were told, "This is the book we'll be using!" |
На собрании было сказано: "Мы будем использовать такую-то книгу!" |
Instead of using my mind, I have to do things the old-fashioned way. |
Вместо того, чтобы использовать мой разум, я сделаю дела старым способом |
Do you think that he could still be using her somehow? |
Вы считаете, что он всё ещё может её использовать? |
If there was only one unsub, he used his gun first, emptied his magazine, didn't have a replacement, and resorted to using his knife. |
Если был только один Субъект, сперва он использовал пистолет, опустошил обойму, другой не было, и он начал использовать свой нож. |
What is wrong with using poison gas to achieve victory! |
Если для победы нужен яд почему его нельзя использовать! |