| It has been nine years since I've even come close to using my powers. | Целых девять лет я даже не думал использовать свои способности. |
| And there's basically nobody there anymore, a few people trying to keep using it. | Там практически никого нет, некоторые все так же пытаются использовать побережье. |
| In the early 2000s retailers started using faceted search. | В начале 2000-х ритейлеры начали использовать фасетный поиск. |
| This research became more complex when they began using materials such as aluminium foil to make the gunpowder easier to cast. | Исследование углубилось после того как они начали использовать алюминиевую фольгу для лучшего выброса пороха. |
| However, IUPAC recommends using the name "adamantane". | Однако ИЮПАК рекомендует использовать название «адамантан» как более предпочтительное. |
| Instead, Artie cons Merlin into using his magic to send them to Far Far Away. | Вместо этого Арти уговаривает Мерлина использовать его магию, чтобы отправить их в Тридевятое королевство. |
| On May 7, the Engine Build started using Steam as its primary distribution and update source. | В апреле 2010 года стал доступен Engine Build, 7 мая он начал использовать Steam в качестве главного дистрибьютора и обновляться там же. |
| AC started using the 2.6 litre Ford Zephyr engine in its cars. | В 1961 году Bristol решила прекратить производство своих двигателей и использовать на своих машинах двигатель Ford Zephyr (2,6 литра). |
| Holden will be using the name as a tax dodge. | Холден может использовать имя для уклонения от налогов. |
| The Ennis stopped using these weapons centuries ago - not damaging enough. | Энисцы прекратили использовать направленную энергию в качестве оружия столетия назад... повреждения недостаточные. |
| He should be using skilled labor, not monks stolen from prayer. | Он должен использовать настоящих рабочих, а не монахов, которых отвлекают от молитвы. |
| They would never dream of using those torture sticks against their one true lord and master. | Они никогда не посмеют использовать их против их истинного лорда и хозяина. |
| I have no intention of using magic. | У меня нет намерений использовать магию. |
| But you don't have the time to torture me into using it. | Но у тебя нет времени, чтобы вынудить меня использовать её. |
| Better than using bits of paper. | Лучше, чем использовать кусочки бумаги. |
| We're using them now for extended missions. | Теперь мы будем использовать их для долгосрочных миссий. |
| Look, they don't have to be geniuses to stop using their e-mail and cell phones. | Слушай, не надо быть гениями, чтобы не использовать телефоны и Интернет. |
| Tesla electrified the whole town in exchange for using the generators when we need them. | Тесла электрифицировал целый город, чтобы использовать генераторы, когда они нам понадобятся. |
| But that's still using your hands. | Но для этого придется использовать руки. |
| We won't be using other people's words or music. | Мы не будем использовать слова или музыку других людей. |
| In the end, he had no talent and started using dirty tricks. | В конце концов, у него не оказалось таланта и он начал использовать грязные трюки. |
| They discontinued using sprinkles last summer. | Они прекратили ее использовать прошлым летом. |
| I thought we were using Katherine for all sorts of things - sending messages, raising our kid. | А я думала, мы можем использовать Кэтрин для всяких таких вещей... передавать сообщения, воспитывать нашего ребенка. |
| They stopped using oxygen pretty quickly. | Довольно скоро они перестали использовать кислород. |
| You can record historical attributes using a single column or start and end date columns. | Для сохранения атрибутов с предысторией можно использовать отдельный столбец или столбцы, содержащие время начала и окончания событий. |