Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
That's why, with your permission, Mr. Mendieta, I would like to perform your operation using a metallic wire like silver as a medical suture. Поэтому, с вашего позволения, мистер Мендьета, в вашем случае я хотел бы использовать серебро вместо нити.
Well, surely it's just a matter of waiting till you next move your bowels - and then using a potato masher... Ерунда, нужно только подождать, пока вы в следующий раз сходите по-большому и использовать картофелемялку...
Taking action, however, using your skills to help set things to mend, that will come as a great help to both of us. Заняться делом, с другой стороны, использовать свои знания чтобы все исправить, это может очень помочь нам обоим.
Raven's Den thrives on a currency of secrets, and Ashby is a master at using them to bend people to his will. "Воронье гнездо" превращает секреты в деньги, а Эшби мастер использовать их для своей выгоды.
And they kept on using the existing cure that they had on the two-year-olds and up. И они продолжали использовать существовавшее до этого лекарство для детей старше двух лет.
For acrobatics, you're wiser using a CAP 231 Mudry, for example. Для высшего пилотажа, лучше использовать, например, Кап 231 Мюдри.
Actually... I mean, using government bandwidth to make private voice-over IP phone calls, I know that's against regulations. Использовать правительственную частоту для личных звонков, я знаю, это против правил.
Okay, final thing, and this is a fun one, instead of writing the caption directly under the picture, let's all try using sticky quips. Ладно, последнее, и самое забавное правило, вместо подписей под картинкой будем использовать "Липучие Реплики".
Well, that's mature- using your son to get dates. Как находчиво - использовать сына, чтобы завести интрижку.
Well, I may have let it slip to Evan that that is the argument we'd be using. Ну, возможно, я проговорилась Эвану, что мы будем использовать этот аргумент.
I'm not above using my expertise to change hearts and minds if the cause is just. Я никогда не стеснялась использовать свои навыки для достижения цели.
Obstacles: Negative and/or degrading images of women, stereotyped portrayals and have increased in different forms using new communication technologies in some instances, and/., prevent some women from using the information and communication technologies, including the Internet. Проблемы: Кое-где увеличилось число негативных сообщений о женщинах и/или их порочащих изображений, стереотипных описаний и материалов в различных формах с использованием новых коммуникационных технологий и/. не позволяют некоторым женщинам использовать информационные и коммуникационные технологии, включая Интернет.
So there's a whole series of just using your eyes, seeing things for the first time, seeing things afresh and using them as an opportunity to create new possibilities. Вот целый ряд примеров того, как можно просто использовать свои глаза, как можно взглянуть на вещи как в первый раз, взглянуть на них по-новому, и как не упустить возможность создать нечто новое.
For inshell nuts, take a minimum of 200 g and, using a nutcracker or hammer, remove the shells and fragments or particles of shell, using the rest as a test sample. Орехи в скорлупе - взять не менее 200 г и с помощью лущилки или молотка удалить скорлупу и кусочки или остатки скорлупы, а оставшуюся часть использовать в качестве опытного образца.
So there's a whole series of just using your eyes, seeing things for the first time, seeing things afresh and using them as an opportunity to create new possibilities. Вот целый ряд примеров того, как можно просто использовать свои глаза, как можно взглянуть на вещи как в первый раз, взглянуть на них по-новому, и как не упустить возможность создать нечто новое.
There was often an understandable reluctance to specify the facts of a case before a detailed investigation had taken place. She therefore proposed using the wording of article 14. Поскольку зачастую возникает объяснимое нежелание детализировать обстоятельства дела до проведения подробного расследования, она предлагает использовать формулировку статьи 14.
Said invention consists in using a wood, which is exposed to high-temperature treatment in special chambers without oxygen, as a plant growth stimulant. Заявленным изобретением предлагается использовать в качестве стимулятора роста растений термообработанную древесину, полученную путем высокотемпературной обработки в специальных камерах без доступа кислорода.
You can add funds to the wallet using options such as a credit card, PlayStationNetwork Card or Edy*. Для добавления средств в бумажник можно использовать кредитную карту, а также карты PlayStationNetwork Card.
Our clients now have possibility to check their e-mail using our "webmail". На нашем сайте появилась возможность использовать "веб-почту".
These types of dryers can frighten some dogs, and we don't recommend using these products without the help of an experienced groomer the first time. Эти устройства могут напугать собак и мы не рекомендуем использовать их впервые без помощи опытных специалистов.
Any customer found to be using FEEDGEE for spam will be immediately atomaticaly cut-off from use of the product. Пользователь, который попытался использовать Сервис для рассылки спама будет немедленно ограничен в правах пользования Сервисом.
The connection head of the pneumatic system of the chassis allows using the pneumatic drive of the trailor brake control. Соединительная головка пневматической системы шасси позволяет использовать пневматический привод управления тормозами прицепа.
The most important rule in paint applications is always using the products belonging to the same trademark in the same system. В краске самое важное правило, это всегда в одном деле использовать товары одной марки.
However, the Byzantines later began using this name to define the Seljuk-controlled parts of Anatolia in the centuries that followed the Battle of Manzikert in 1071. Однако позже византийцы начали использовать это название для обозначения частей Анатолии, контролируемых сельджуками после битвы при Манцикерте 1071 года.
Towards the end of the 1950s, spurred by the experiments of composer and bandleader George Russell, musicians began using a modal approach. К концу 50-х, благодаря экспериментам Джорджа Рассела, музыканты стали все чаще использовать модальный подход.