| They're planning on using it. | Они хотят его использовать. |
| That would mean using a pen. | А там нужно использовать ручку. |
| We're not using the walking sticks, are we? | Мы не будем использовать трости? |
| 50/50? - We're using my equipment. | Мы будем использовать моё оборудование. |
| Stop using his voice. | Прекрати использовать этот голос. |
| You plan on using that? | Вы собираетесь это использовать? |
| Not by using Vanessa. | Не надо использовать Ванессу. |
| We'll be using one, too. | Мы тоже будем использовать такой. |
| ! Please refrain from using a vulgar language. | Я призываю вас не использовать вульгарных слов, везде считающихся оскорбительными. |
| Marketers are urged to consider public sensitivities before using potentially offensive material. | Специалистов маркетинга призывают к тому, чтобы они правильно оценивали деликатные для общества вопросы, прежде чем использовать материал, который может быть потенциально оскорбительным. |
| Developers using relational databases can view db40 as a complementary tool. | Разработчики, использующие реляционные базы данных, имеют преимущество использования DB4O в том, что их можно использовать как дополнительный инструмент. |
| Thus one must pre-sort their translated options before presenting them to the client. This is either done manually or by using some developer-designed process (like using an XSLT transform). | Соответственно, для вывода в нужном порядке их нужно отсортировать вручную или использовать различные вспомогательные инструменты разработчиков (например через XSLT преобразования). |
| Working at CDC, I began to travel to different programs around the world and to train them in using PalmPilots to do data collection, instead of using paper. | Работая в Центре, я ездил на разные проекты по всему миру и обучал людей, как использовать Palm Pilot для сбора данных вместо бумаги. |
| The head of the team working on this treatment, Doctor Atsuko Chiba, begins using the machine illegally to help psychiatric patients outside the research facility, using her alter-ego "Paprika", a sentient persona that she assumes in the dream world. | Глава команды, работающей над устройством, доктор Ацуко Тиба начинает использовать устройство без разрешения для помощи больным вне программы исследований, используя своё «альтер-эго» - «Паприку» - восемнадцатилетнюю девушку, обитающую в мире снов. |
| It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others from viewing or using them. | Закрывать бумажники, когда они не используются, чтобы никто другой не мог в них заглянуть и использовать их. |
| The behaviour for spam and virus catching is highly customisable using several settings, and the defaults usually make sense, if one is using a recent version. | Поведение по отношению к спаму и вирусам достаточно гибко, с богатыми возможностями настройки, однако значения по умолчанию работают довольно хорошо, особенно если использовать последние версии. |
| If you are stuck with using a simplex-only device, you can do the same, using two different filters and a few additional steps. | Если у вас нет такого принтера, можете использовать два специальных фильтра и несколько действий. |
| In fact, using your credit card at Europa Casino is much safer than using it at your local department store. | Например, использовать кредитную карту в нашем казино для внесения депозита гораздо безопаснее, чем в любом магазине. |
| You planning on using me like you're using Luca? | Планируете использовать меня так же, как Луку? |
| The "distributed system" is emphasising that Frameworx is not based on a Communication Service Provider (CSP) using a single monolithic application to manage all its activities, but is instead using a set of integrated and co-operating applications. | Использование «распределённой системы» ещё раз подчёркивает, что NGOSS основан не на использовании телекоммуникационной компанией единого монолитного приложения для управления всеми операциями предприятия, но, вместо этого, предлагается использовать набор интегрированных и взаимодействующих друг с другом приложений. |
| You're not using that. I won't let you. | Я не разрешаю вам это использовать. |
| Last month, L.A. County started using a similar pesticide To contain a rare mosquito outbreak. | Месяц назад в городе против вспышки малярии стали использовать подобные пестициды. |
| You'll be using lighting technology to create an avant-garde look that we've never seen before on Project Runway. | Вы будете использовать световые технологии, чтобы создать авангардный наряд для подиума. |
| It is recommended to install this version for examining it only, but not using it in everyday work. | Устанавливать данную версию рекомендуется только для ознакомления, а не использовать в повседневной работе. |
| In order to resolve the issue you can try to download Java using the offline method. | Чтобы устранить эту ошибку, попытайтесь использовать автономный способ скачивания Java. |