Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
In this connection, they have begun using the standard CCC format for identifying suspected small ships and private aircraft. В этой связи они начали использовать единые положения СТС для выявления подозрительных малых судов и частных летательных аппаратов.
Real nice of you using Rita to embush me. Очень мило использовать Риту, чтобы устроить на меня засаду.
Was planning on using it on them, but... Хотел использовать против них, но...
I'm going to be using this at every opportunity. Я собираюсь его использовать при любой возможности.
She's not using this event to rally the troops. Она не будет использовать эту встречу для голосования.
It is not possible, therefore, for the Administration to commit itself to using an averaging method in all cases. Вместе с тем администрация считает невозможным для себя обязаться использовать во всех случаях метод усреднения.
Seven of the 12 contracts were let before UNOPS stopped using its firms roster in April 1995. Прежде чем УОПООН прекратило использовать свой реестр фирм в апреле 1995 года, было одобрено 7 из 12 контрактов.
Moreover, in April 1995, UNOPS stopped using its existing roster of firms. Кроме того, в апреле 1995 года УОПООН прекратило использовать существующий реестр фирм.
UNFPA intends using the findings to improve the selection process for executing agencies. ЮНФПА намеревается использовать полученные выводы в целях совершенствования процедуры отбора учреждений-исполнителей.
The latter hoped that this problem would disappear as Governments become more familiar with using the services of an implementing agency. Департамент надеялся на то, что эта проблема будет решена, когда правительства лучше ознакомятся с тем, как использовать услуги того или иного учреждения-исполнителя.
In the second application, weather forecasting offices have recently begun using satellite communications for two-way transmissions of meteorological data. Что касается второй сферы применения, то в последнее время синоптические службы стали использовать спутниковую связь для двусторонней передачи метеорологических данных.
That is the reason why States parties must not be prevented from using information obtained by national technical means. Именно поэтому государствам-участникам должно быть позволено использовать информацию, полученную при помощи национальных технических средств.
He wondered about the wisdom of using outside consultants and short-term contracts at a time when the Organization was streamlining its administrative structure. Он задает вопрос о том, разумно ли использовать внешних консультантов и привлекать сотрудников для работы по краткосрочным контрактам в то время, когда Организация проводит упорядочение своей административной структуры.
Stop using it as a verb. Прекрати использовать это слово как глагол.
By then, our people had begun using the Link. К тому времени, наши люди начали использовать канал Связи.
Simplify cargo insurance procedures, using the "open cover" principle whenever possible. упростить порядок страхования грузов; там, где это возможно, использовать концепцию "открытого полиса".
Some countries expressed a preference for using the terminology "international water courses" instead of "transboundary water resources". Некоторые страны заявили о том, что предпочитают вместо термина «трансграничные водные ресурсы» использовать термин «международные водотоки».
However, before using such technical means, the proper sequence of preventive and protective measures must be proved. Однако прежде чем использовать эти технические средства, необходимо быть уверенным в том, что они эффективно впишутся в весь комплекс превентивных и защитных мер.
A very small number of governmental delegations have suggested using other terms. Лишь незначительное число правительственных делегаций предлагает использовать другие термины.
One report proposes using the existing decentralized institutional structure of the environmental protection agency, hence there is no need for reviews. В одном из докладов предлагается использовать существующую децентрализованную институциональную структуру природоохранного ведомства, в результате чего отпадет потребность в проведении пересмотра структуры.
Instead of the direct influence of the public sector, there is now the potential of using indirect, regulatory tools and financial incentives. В настоящее время вместо прямого регулирования государственного сектора можно использовать косвенные инструменты регулирования и финансовые стимулы.
Not using these markets means a continuing exposure to price risks for the full volume of production. Если вообще не использовать эти рынки, то это значит постоянно подвергаться ценовым рискам в отношении всего объема производства.
It is expected that ministries will be using gender performance indicators, developed in conjunction with the national machinery, in their reporting to parliament. Ожидается, что министерства в своих докладах парламенту будут использовать показатели учета гендерных факторов, разработанные совместно с национальным механизмом.
However, there are no technical reasons for not using unleaded petrol in most vehicles. Вместе с тем отсутствуют технические причины, по которым неэтилированный бензин нельзя использовать для заправки автомобилей.
The Inuit panellist emphasized that acts that prevented the Inuit from using mammal resources were adversely affecting their traditional lives and economies. Участник диалога от народа инуит подчеркнул, что законы, не позволяющие инуитам использовать ресурсы млекопитающих, отрицательно сказываются на их традиционном жизненном и хозяйственном укладе.