One could continue to "drop" down as many times as he or she wishes, but some bodybuilders recommend using no more than three distinct weights e.g. 25, 20, 15. |
Для дроп-сета можно было бы продолжать «пирамиду» вниз столько раз, сколько спортсмен желает, но некоторые культуристы рекомендуют использовать не более 2-3 различных веса, например: 25, 20, 15 кг. |
Due to his experience in Afghanistan, Sam believed that lethal force was the solution instead of using negotiation to resolve situations, which some of his colleagues objected to. |
Из-за военного опыта в Афганистане, Сэм полагал, что для решения проблем вместо переговоров, лучше использовать смертельную силу, против чего возражают его коллеги. |
In this mode, the player with the GamePad can aid other players by using the touchscreen to place blocks on the screen or stun enemies. |
В этом режиме игрок с GamePad может использовать сенсорный экран, чтобы размещать блоки на экране или оглушать врагов, чтобы помочь другим игрокам (игрокам). |
Having lost his equipment and with no weapons at his disposal, Snake is forced to improvise using the only items he can find: a lighter and aerosol can. |
Потерявший всё своё оружие и экипировку, Снейк вынужден использовать то, что ему удаётся найти на месте - зажигалку и аэрозольный баллончик. |
Buhtrap was the first hacker group using a network worm to infect the overall bank infrastructure that significantly increased the difficulty of removing all malicious functions from the network. |
Buhtrap - первая преступная группа, начавшая использовать сетевого червя для поражения всей инфраструктуры банка. |
He suggested using the satellite as the base from which to construct the tower since a geosynchronous satellite will remain over a fixed point on the equator. |
Он предложил использовать спутник в качестве базы, с которой можно построить башню, так как геосинхронный спутник расположен неподвижно над точкой на экваторе. |
But more recently in 2013 with his launching as an international artist, he has started using the mononym Ásgeir as a recording name. |
Но совсем недавно, в 2013 году, когда начал работать как международный исполнитель, он стал использовать мононим Аусгейр для обозначения авторства записи. |
The easiest way to show this is using the Euclidean theorem (equivalent to the fifth postulate) that states that the angles of a triangle sum to two right angles. |
Самый простой способ показать это - использовать теорему Евклида (эквивалентную пятому постулату), которая утверждает, что сумма углов треугольника равна двум прямым углам. |
However, many protocols use the Subnetwork Access Protocol (SNAP) extension which allows using EtherType values to specify the protocol being transported atop IEEE 802.2. |
Однако во многих протоколах используется расширение протокола доступа к подсети (SNAP), которое позволяет использовать значения EtherType для указания протокола, передаваемого поверх IEEE 802.2. |
Instead of using solely the individual and their work, scholars use each other to spur on each other's ideas and build their concepts upon another. |
Вместо того чтобы использовать исключительно индивидуальные работы, ученые используют работы друг друга, чтобы стимулировать идеи друг друга и строить свои концепции на других. |
On March 15, 2010, ZeniMax Online Studios announced that it will be using the Fork Particle SDK to create the particle effects in its unannounced upcoming massively multiplayer game. |
15 марта 2010 ZeniMax Online Studios сообщила, что будет использовать Fork Particle SDK для создания эффектов частиц в своей неанонсированной игре. |
The coaches also try to give most of the reserve players some playing time on the court, instead of using a limited rotation, as they would in a normal game. |
Тренеры также пытаются дать игровое время большинству игроков резерва на площадке вместо того, чтобы использовать ограниченную ротацию как обычной игре. |
The FISAT is a FEDERATION that has at heart the right of the honest citizens of possessing and using weapons in responsible and legal way, Armi&Strumenti it supports such an initiative. |
FISAT - ФЕДЕРАЦИЯ, которая предана праву честных граждан обладать и использовать оружие ответственным и законным способом, Armi&Strumenti он поддерживает такую инициативу. |
I chose that as my name when I was a teenager and I realize now that it is not my place to be using it. |
Я выбрала это имя, когда была подростком, и теперь понимаю, что неуместно использовать его. |
Nico also makes a non-speaking cameo in Strange #4 (February 2010) as one of the powerful mages Dr. Strange asks to stop using their powers for an hour. |
Нико также делает не говорящее камео в Strange #4 (февраль 2010) как один из могущественных магов Доктора Стрэнджа просящего прекратить использовать свои силы в течение часа. |
Unable to use most ninja techniques, Lee dedicates himself to using solely taijutsu, ninja techniques similar to martial arts. |
Не умея использовать большинство приёмов ниндзя, Ли использует исключительно тайдзюцу, методы ниндзя, похожие на боевые искусства. |
For example, an algorithm using compare and swap on a pointer might use the low bits of the address to indicate how many times the pointer has been successfully modified. |
Например, алгоритм, использующий compare-and-swap над указателями, может использовать младшие биты адреса для проверки, сколько раз указатель был изменён. |
RDS 3D simulation environment allows you to simulate the behavior of robots in a virtual world using NVIDIA PhysX technology (3D engine originally written by Ageia) that includes advanced physics. |
Среда симуляции 3D в MRDS позволяет вам симулировать поведение роботов в виртуальном мире, используя технологию NVIDIA PhysX (3D-движок который первоначально был написан компанией Ageia), что позволяет использовать продвинутую физическую модель. |
For example, nodes 7,4,5 and 6 are told they are members of the given service, for example service 200, and further that they should be using BVID 101. |
Например, узлы 7,4,5 и 6 указаны как участники данной службы, например служба 200, а также, что далее они должны использовать bvid 101. |
Select the camera name that you want to use here. All default settings on the right panel will be set list has been generated using the gphoto2 library installed on your computer. |
Выберите название камеры, которую вы хотите использовать. В правой панели будут выставлены все значения по умолчанию. Этот список получен с помощью библиотеки gphoto2, установленной в системе. |
The United States Navy began using radio for time signals and weather reports on the east coast of the United States in the 1890s. |
ВМС США начали использовать радио для передачи сигналов точного времени и прогнозов погоды на восточном побережье США в 1890-х годах. |
In order to save fuel, the media even appealed to peasants to replace mechanical work with manual work, using carts and horses instead of trucks and tractors. |
В целях экономии топлива, СМИ даже обращались к крестьянам, чтобы заменить механические работы ручными и использовать телеги и лошадей вместо грузовых автомобилей и тракторов. |
This type of work often reaches a much broader general audience, and is focused on starting discussions in this space, rather than pioneering or even using specific biological practices. |
Этот тип работы часто достигает намного более широкой аудитории, и предпочитает начать диалог в этом пространстве, а не становиться пионером в данной области или даже использовать специфические биологические методы. |
Thus, research in this area has concentrated on two goals: using less space than this naive algorithm, and finding pointer algorithms that use fewer equality tests. |
Таким образом, исследования в этой области преследуют две цели: использовать меньше места, чем этот бесхитростный алгоритм, и найти алгоритм указателей, который использует меньше проверок на равенство. |
The Times also reported that Secretary of State Colin Powell was denied permission by French political authorities from using this information in his February 5, 2003, speech before the U.N. Security Council. |
«Таймс» же сообщил, что госсекретарю Колина Пауэллу французскими властями не было разрешено использовать эту информацию в своём выступлении в Совете Безопасности ООН 5 февраля 2003 года. |