Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
To this end, the new global campaign and its companion slogan, "Think before you start, before you shoot, before you share", were launched to encourage young men and women to consider the implications of using drugs. С этой целью была развернута новая глобальная кампания под лозунгом "Подумай, прежде чем начать, прежде чем уколоться, прежде чем использовать общую иглу", цель которой - заставить молодых мужчин и женщин задуматься о последствиях употребления наркотиков.
On the Migration Information page, shown in Figure 13, you have the option to select whether or not to migrate information which can be used to create mailboxes using the Information to create mailboxes checkbox. На странице Информация миграции, рисунок 13, у вас будет возможность выбора того, переносить или нет информацию, которую можно использовать для создания почтовых ящиков с помощью опции Информация для создания почтовых ящиков.
If the Authenticated senders are valid regardless of the IP they are using control is enabled, MDaemon accounts configured for dynamic NT authentication must use this global AUTH password for authentication instead of their normal NT password. Если флажок Authenticated senders are valid regardless of the IP they are using поставлен, то учётные записи MDaemon, сконфигурированные для динамической NT авторизации должны использовать для авторизации этот глобальный AUTH пароль вместо их обычных NT паролей.
To add subtitles to a title, all you have to do is edit the title, go to the Subtitles tab, and use the Add button to add subtitle files to the title. You can reorder them using the arrow buttons. Все что нужно сделать, чтобы добавить субтитры, это в режиме редактирования выбрать раздел "Subtitles", и использовать кнопку "Add" чтобы добавить файлы субтитров в Ваш проект.Вы можете изменять их порядок с помощью кнопок со стрелками.
Further urges States to take effective measures to minimize violence carried out by armed private actors and individuals, including using due diligence to prevent small arms and light weapons from getting into the hands of those who are likely to misuse them; З. далее настоятельно призывает государства принимать эффективные меры для минимизации насилия со стороны вооруженных частных субъектов и лиц, в том числе с должным усердием предотвращать попадание стрелкового оружия и легких вооружений в руки лиц, склонных неправомерно его использовать;
Looking for techniques that can model what the user has known (and using these models as interestingness measures) is currently an active research trend under the name of "Subjective Interestingness." Поиск техник, которые могут моделировать, что пользователю известно (и использовать это в качестве меры интересности) в настоящее время является активным трендом исследований под названием «Субъективная интересность».
By presenting personal information to the Creators, you agree with and allow the Creators using and manage this information and data while presenting you information, seeking to contact you for business matter or for management of inner statistics of the Creator. Путем предоставления личной информации Создателям вы вместе с тем согласны и позволяете Создателям использовать и распоряжаться настоящей информацией и данными, предъявляя вам информацию, чтобы связаться с вами по делам бизнеса или с целью упорядочения внутренней статистики.
What is interesting about this is that you can still try to get a computer certificate using the Web enrollment site, and it will look like it was installed, but in fact the certificate is not installed. Интересно то, что если вы все же решите использовать регистрационный сайт для получения сертификата компьютера, все будет выглядеть так, словно сертификат получен и установлен, однако на самом деле это не так, сертификат не установлен.
If, instead, you'll be using a direct connection to your Internet provider (as many cable modems do), the network card connected to the modem should be assigned the IP address and subnet mask specified by your ISP for your individual Internet connection. Если, вместо этого, вы будете использовать прямое соединение с вашим Интернет провайдером (как делают многие кабельные модемы), сетевая карта, присоединенная к модему должна иметь IP адрес и маску подсети определенную вашим Интернет провайдером для вашего Интернет соединения.
In late 1999, Dan-O-Rama remixed the Dov'è l'amore video, but instead of using a remix of the song he left the Dov'è l'amore (Emilio Estefan Jr. Radio Edit) in it and only remixed some video clips. В конце 1999, Дэн-О-Рама сделал ремикс-видео на Dov'è l'amore, но вместо того, чтобы использовать ремикс на песню, он оставил версию 'Dov'è l'amore (Emilio Estefan Jr. Radio Edit)', и только добавил некоторые новые сцены и изменил старые.
Nico can now wield its powers and cast spells with greater proficiency than before, even floating under her own powers instead of using the Staff, as Nico had already cast a variety of levitation enchantments before. Теперь Нико может использовать свои силы и произносить заклинания с большей возможностью, чем раньше, даже летать со своими силами вместо того, чтобы использовать Посох, поскольку Нико уже использовала различные заклинания левитации.
Furthermore, it believed that the effectiveness of the use of the resources already provided to the Office should be taken into consideration, and suggested using Secretariat resources for Office in much the same way Secretariat resources were allocated to the Security Council. Кроме того, по его мнению, нужно учитывать эффективность расходования ресурсов, уже выделяемых Канцелярии; оно предложило использовать ресурсы Секретариата для нужд Канцелярии примерно так же, как используются ресурсы Секретариата, выделяемые Совету Безопасности.
Across the West, many people are questioning whether Russia will continue using natural gas as a means of putting economic and political pressure on Ukraine, Georgia, and other countries in what the Kremlin regards as its "near abroad." На Западе многие задают вопрос, будет ли Россия продолжать использовать природный газ как средство экономического и политического давления на Украину, Грузию и другие страны, расположенные, согласно Кремлю, в "ближнем зарубежье".
And before I start making noises with it, and using it to manipulate my voice, I want to reiterate that everything that you're about to hear is being made by my voice. Но перед тем как начать создавать звуки с её помощью и использовать её для управления голосом, повторю, что всё, что вы услышите, делается только моим голосом.
And then the final step of this, once we perfect these technologies in animals and we start using them in human beings, what are the ethical guidelines that we will use then? И, наконец, последний шаг: как только мы доведем до совершенства эти технологии на животных и начнем использовать их на человеческих существах, какими будут этические нормы, на которые мы сможем положиться?
Hela attacks Thor and his allies, defeating and nearly slaying him with the power of the Twilight Sword, but the Enchantress intervenes and saves him, teleporting him away to re-claim Mjolnir and using her own powers to help Thor fight Hela. Хела нападает на Тора и его союзников, нанося им поражение и почти убивая его силой сумеречного меча, но Чародейка вмешивается и спасает его, телепортирует его прочь, чтобы взять Мьёльнир и использовать свои собственные силы, чтобы помочь Тору сразиться с Хелой.
I did hear that apparently the NFL's supposed to be using that in their helmet's this year, right, something like that? Я слышал, кажется, футболисты должны использовать их шлем в этом году, что-то в этом роде?
! Why don't you go take a walk and start using your brain on that walk and come back when you have some ideas! Пойти прогуляться и научиться использовать мозги, пока гуляешь, и вернуться, когда придумаешь что получше!
No, no, no, no, don't start using my actual name now! Нет, нет, нет, нет, не начинай использовать моё настоящее имя!
For these reasons I have proposed the use of a combination of earlier approaches, using mobile teams to cover a certain number of polling stations in those areas with low expectations of violence and one observer in each polling station in those areas with a history of violence. Исходя из этого, я предложил использовать сочетание ранее применявшихся подходов: использовать подвижные команды на определенное число избирательных участков в районах с малой вероятностью применения насилия и прикреплять одного наблюдателя к каждому избирательному участку в тех районах, в которых имели место случаи применения насилия.
Languages that separate the programmatic interface of objects from the implementation, like Visual Basic and Delphi, also tend to use this approach, because it allows objects to use a different implementation simply by using a different set of method pointers. Языки, в которых есть разделение на программный интерфейс объектов и их реализацию, как Visual Basic и Delphi, также склоняются к использованию аналогов vtable, так как это позволяет объектам использовать другую реализацию просто используя другой набор указателей метода.
This is good general information about using IIS 7 as a Web server, but since we are not going to use the IIS Web server on the VPN server, this information does not really apply to our scenario. Это довольно полезная общая информация об использовании IIS 7 в качестве вебсервера, но поскольку мы не собираемся использовать IIS вебсервер на VPN сервере, эта информация не совсем применима в нашей ситуации.
Since there are O(n) edges, this requires O(n log n) time using any of the standard minimum spanning tree algorithms such as Borůvka's algorithm, Prim's algorithm, or Kruskal's algorithm. Поскольку имеется O(n) рёбер, этот плгоритм потребует время O(n log n), если использовать любые стандартные алгоритмы минимального остовного дерева, такие как алгоритм Борувки, алгоритм Прима или алгоритм Краскала.
Sir, if in space fountain pen ball pen cannot be used, why didn't astronauts try using a pencil in space sir? it could've saved millions of dollars Сэр, раз в космосе нельзя использовать шариковую ручку, ...почему бы космонавтам не писать карандашом? Это бы сэкономило миллионы долларов.
And before I start making noises with it, and using it to manipulate my voice, I want to reiterate that everything that you're about to hear is being made by my voice. Но перед тем как начать создавать звуки с её помощью и использовать её для управления голосом, повторю, что всё, что вы услышите, делается только моим голосом.