Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Using - Использовать"

Примеры: Using - Использовать
Which, actually, we won't be using tonight. Которую, на самом деле, мы не будем использовать сегодня.
But using that kid in that fight is nowhere near fine. Но использовать ребёнка в этом сражении - ниже плинтуса.
Try using the words "severed heads" and "innocent" in the same sentence. Попробуй использовать слова "отрезанные головы" и "невинная" в одном предложении.
I mean, that's why mediums started using crystal balls in the first place. В смысле, поэтому медиумы в первую очередь начали использовать кристальные шары.
And the only option is using the child I made with Alan. И единственный вариант - это использовать ребёнка от меня и Алана.
She might be using him to get to us. Она может использовать его, чтобы добраться до нас.
We'll fight our way into Central Control using this. На пути в Центральное управление будем использовать это.
They're just using that for promotional material. Они будут использовать это для рекламных материалов.
You have been using your abilities for some less than admirable intentions. Вы должны использовать свои способности для чего-то менее возвышенного.
Gang starts using them, Navy's got serious issues. Банды начнут их использовать, ВМС получат серьёзные проблемы.
No, we're not using this. Нет, мы не будем это использовать.
This was 8 months ago, before I banned the witches from using magic. Это было 8 месяцев назад, до того, как я запретил ведьмам использовать магию.
You never could have banned the witches from using magic without her. Ты бы никогда не смог запретить ведьмам, не использовать магию без нее.
Taiga-kun said he'd try using one since this is a good opportunity. Тайга-кун сказал, что будет их использовать, раз появилась возможность.
The Service will be using the same location and solutions currently provided to the Fund by the ICC. Служба будет использовать тот же объект и те же технические решения, которые в настоящее время предоставляются Фонду Международным вычислительным центром.
The international community needed a common vision for using advanced space research to address climate change, food security and global health. Международному сообществу необходимо выработать общее видение того, как использовать передовые достижения в области космических исследований для решения проблем изменения климата, продовольственной безопасности и охраны здоровья населения земли.
Government has been involved in creating and managing archives ever since it started using written documents. Правительство занималось созданием и пополнением архивов с того момента, когда оно начало использовать письменные документы.
More alarming are reports that the rebel groups that stole them may now be using some of these trucks for military purposes. Еще большее беспокойство вызывают сообщения о том, что похитившие их повстанческие группировки могут в настоящее время использовать некоторые из них для военных целей».
This package of measures allows Customs Administrations to manage risk effectively and efficiently using advance electronic information and intelligence methodologies. Этот пакет мер позволяет таможенным службам осуществлять эффективное управление рисками и действенным образом использовать предварительную электронную информацию и методологии сбора данных.
The Working Group had decided to keep the terminology simple by using the phrase "insolvency estate" to cover all of them. Для упрощения терминологии Рабочая группа решила использовать один термин - "имущественная масса" - для охвата всех видов активов.
The men who dominated economic decision-making should be made to understand the value of women and start using their resources. Мужчины, занимающие господствующее положение в принятии решений в экономической сфере, должны осознать важную роль женщин и использовать их потенциал.
To begin using the IAN System you must first enter the registered e-mail address and password. Для того чтобы начать использовать систему УПА, вы должны сперва ввести свой зарегистрированный адрес электронной почты и пароль.
This prevents non-State actors from manufacturing, acquiring, possessing, developing, transporting, transferring or using nuclear material. Декрет запрещает негосударственным субъектам изготовлять и приобретать ядерные материалы, обладать ими и разрабатывать, перевозить, передавать или использовать их.
A few other health care centres around the country are using, or preparing to use, the ideology of the "New Baby" project. Ряд других центров медицинского обслуживания в масштабах страны используют или намерены использовать идею проекта "Новорожденный".
All the authorities using this standard can integrate Notices of other authorities and countries in their own services. Все органы, применяющие настоящий стандарт, могут в процессе предоставления своих услуг использовать извещения других органов и стран.