The US Treasury Department wasted valuable time in 2008 by not using the funds provided by Congress to deal with those housing-market problems. |
Министерство финансов США упустило ценное время в 2008 году, отказываясь использовать средства, выделенные Конгрессом на решение этих проблем жилищного рынка. |
The main challenge now is to continue using the "geometry of 20" to build instruments of world governance. |
Основная задача сейчас - это продолжать использовать «геометрию Двадцатки», чтобы построить инструменты морового управления. |
We'll be using a technique that's more advanced. |
Мы будем использовать более продвинутую технику. |
It's like having a superpower and not using it. |
Это вроде как иметь сверхвозможности, но не использовать их. |
I'm thinking about using it to travel, maybe go to Italy. |
Я думаю, может использовать их на путешествия Может поехать в Италию. там никогда не была. |
And we have reason to call into question companies' judgment in using that data. |
И мы имеем вескую причину подвергнуть сомнению право компаний использовать эту информацию. |
The safest approach might be to test several techniques on nearby asteroids before using them against Apophis when it approaches Earth. |
Возможно, наиболее безопасный подход заключается в испытании нескольких технологий на находящихся поблизости астероидах, прежде чем использовать их против астероида Апофис, когда он будет приближаться к Земле. |
But huge numbers of Europeans believe that something is fundamentally wrong with the Israelis: they never compromise; they prefer using military means to solve political problems. |
Но огромное множество европейцев полагают, что с израильтянами что-то определённо не в порядке: они никогда не идут на компромисс, они предпочитают использовать военные средства для решения политических проблем. |
To achieve this requires using a magnet to accelerate a plasma that is a big flame of deuterium and tritium nuclei. |
Для этого необходимо использовать магнит для ускорения плазмы, представляющей большое пламя ядер дейтерия и трития. |
But this has not stopped him from using history to justify his policies. |
Однако это не помешало ему использовать историю для оправдания своей политики. |
So it is something of a puzzle why people started using the term so much in 2005. |
Таким образом, остается загадкой, почему люди начали использовать данный термин в 2005 году. |
Since that time Aline is using her nickname instead of her given name. |
Позднее она стала использовать имя Линн вместо фамилии. |
All while efficiently using the land; composting used materials, and recycling or converting waste-to-energy. |
Для этого нужно эффективно использовать землю, компостировать остатки используемых материалов, перерабатывать отходы или преобразовывать их в энергию. |
I started traveling less, doing less, using less. |
Я стала меньше путешествовать, делать, использовать. |
By using part of that money to mobilize private-sector financing, the full $100 billion of climate financing could be reached. |
Если использовать часть этих средств для мобилизации частного финансирования, можно обеспечить получение полной суммы в 100 миллиардов долларов. |
And physicists came and started using it sometime in the 1980s. |
И физики пришли и начали использовать её в 1980-х годах. |
You can start using any surface, any wall around you, as an interface. |
Вы можете использовать любую поверхность, любую стену в качестве интерфейса. |
Africans can't possibly really be using fractal geometry, right? |
Африканцы же не могли на самом деле использовать знания фрактальной геометрии, ведь так? |
But now we have a way that's using an agricultural waste material to create a cooking fuel. |
Однако теперь мы научились использовать отходы сельского хозяйства для изготовления топлива для приготовления. |
It is using our money for all of those things. |
Это возможность использовать наши деньги на эти проекты. |
So when they're faced with the problem of government, they don't care as much about using their voices. |
Поэтому когда они сталкиваются с правительством, они не пытаются использовать свой голос. |
We're using a biological amplifier to amplify these nerve signals - muscles. |
Мы стали использовать естественный усилитель нервных импульсов - мышцы. |
And after World War II, we started using herbicides to kill off the weeds in our farms. |
Также после Второй мировой мы начали использовать гербициды для уничтожения сорняков на фермах. |
When people start using chainsaws, that's a sign. |
И когда начинают использовать бензопилу, это знак. |
Then I tried typing words on my laptop and using its built in voice. |
Затем я попытался набирать слова на ноутбуке и использовать встроенный голос. |