Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
I used the power of words and will to challenge the preconceptions of those around me and those I had of myself. Я использовал силу слов и волю, чтобы бороться с предрассудками окружающих меня людей и своими собственными.
Getting back to my premise, I used stamps, by the way, because you don't have to pay anybody for the rights. Возвращаясь к моему предположению, я использовал почтовые марки, кстати, потому что нет необходимости платить за авторские права.
You called him, and you used him, like you've been trying to use me. Ты обратился к нему и использовал его, как ты пытался использовать меня.
My colleague Dan Freeman has used a range of agents which have stabilized sleep and reduced levels of paranoia in those individuals by 50 percent. Мой коллега Дэн Фриман использовал ряд веществ, чтобы стабилизировать сон и снизить степень паранойи этих людей на 50%.
In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии.
Many critics have assumed that Caesar used the same port for his first expedition, but the name does not appear at all in that connection. Возможно, что Цезарь использовал тот же порт во время своей первой экспедиции, но он сам вообще не упоминает название порта.
The Canadian explorer J. Dewey Soper used these posts as headquarters during his explorations in the 1920s and 1930s. Исследователь Джозеф Соупер использовал Киммирут в качестве штаб-квартиры во время свой работы в этой районе в 20-х и 30-х годах XX века.
Lawrence took Carey's vocals from the original demo version, and used them as background vocals for the song's final version. Лоуренс взял партию вокала Мэрайи с демонстрационной кассеты и использовал его в качестве бэк-вокала в финальной версии песни.
Davis first used his World Passport on a trip to India in 1956, and was allegedly admitted into some countries using it. Дэвис впервые использовал свой паспорт гражданина мира для поездки в Индию в 1956 году.
He used various tricks of composition to present a vivid account of episodes in private houses, inns and courtyards. Он использовал различные приёмы и трюки в композиции, чтобы ярко представить жизнь в частных домах, гостиницах и дворах.
Similar to his approach to 300, Snyder used the comic book as a storyboard. Как в работе над «300 спартанцами», Снайдер использовал кадры из комикса для раскадровки.
Laman graphs are named after Gerard Laman, of the University of Amsterdam, who in 1970 used them to characterize rigid planar structures. Названы в честь профессора Амстердамского университета Герарда Ламана, который использовал их в 1970 году для описания плоских жёстких структур.
Shinji Wada used the word in his Stumbling upon a Cabbage Field (キャベツ畑でつまずいて, Kyabetsu-batake de Tsumazuite), an Alice in Wonderland manga parody in 1974. Мангака Синдзи Вада использовал слово в 1974 году в манге Kyabetsu-Batake de Tsumazuite (キャベツ畑でつまずいて, «Наткнувшись на капустное поле»), пародии на «Алису в Стране чудес».
His decisions routinely resulted in losses of substantial sums, and he used money entrusted to the bank by subsidiaries for use in their own accounts. Его действия привели к потере значительных сумм, однако он использовал деньги, которые имели дочерние подразделения банка на своих собственных счетах.
Writer Miriam Elder commented in The Guardian that Putin's spokesman, Dmitry Peskov, used the tactic; she added that most criticisms of human rights violations had gone unanswered. Журналистка газеты The Guardian Мириам Элдер отмечала, что при Владимире Путине эту тактику использовал его пресс-секретарь Дмитрий Песков, но в то же время большинство критических замечаний о нарушениях прав человека, как правило, оставались без ответа.
Erwin Schrödinger was a pioneering developer of quantum theory whose approach stood in opposition to Werner Heisenberg, whose surname Walt used as his alias. Эрвин Шрёдингер был новаторским разработчиком квантовой механики, подход которого стоял в оппозиции к Вернеру Гейзенбергу, чьё имя Уолт использовал в качестве своего псевдонима.
The artist, Emanuel Hahn, used three ships including the Bluenose as his models, so the ship design is actually a composite. Художник, Эммануэль Хан, использовал три корабля при создании реверса, включая Bluenose его модели.
He used a field telephone all the time he was working... explaining what he was doing and all sorts of other things. Во время работы он постоянно использовал полевой телефон, сообщая обо всём, что делает, и давая все разъяснения.
Commander Dax when was the last time Worf used that program? Коммандер Дакс, когда Ворф использовал эту программу в последний раз?
When he learns that they used Ulysses' precognitive power to ambush Thanos, Iron Man vows to make sure that nobody uses it again. Когда он узнаёт, что они использовали видения Улисса для засады на Таноса, Железный человек клянётся, что убедится, чтобы никто не использовал его снова.
He used the word "think." Он использовал слово "думаю".
And when he used the expression "turned..." И когда он использовал выражение "завербовали"...
'Pratap used a pawn in such situation.' 'Пратап использовал поручителей в подобных ситуациях.'
The assailant used two weapons, one to grip and the knife to severe the tongue. Нападавший использовал два оружия: одно для захвата, а второе для отрезания языка.
If the Master used it on you, you'd end up just like this. Если бы Мастер использовал его на вас, вы превратились бы в точно такую же статуэтку.