Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
Yes. It's the alias he used the first time we met. он использовал этот псевдоним при нашей первой встрече.
He used us, all of us, so that he could get to the canister. Он использовал нас, всех нас, чтобы он мог заполучить баллон.
The only digital dust left by the target on Barrett's router is the MAC address of his device he used. Единственный цифровый след, оставленный преступником на роутере Бэррета - это МАС-адрес устройства, которое он использовал.
So, the hacker used the Marla doll to case the house. Хакер использовал куклу Марлу, чтобы узнать все о доме.
My father used dark magic to lead innocent men to their deaths, and he paid the price for it. Мой отец использовал темную магию, вел невинных людей на смерть, И он заплатил за это.
Well, the senator wasn't particularly fond of how the last president used him as a rubber stamp. Ну сенатору не особо нравилось, что президент использовал его, как безвольную куклу.
Somebody just used a new weapon, and this weapon will not be put back into the box. Кто-то только что использовал новое оружие, и это оружие не получится убрать обратно в коробку.
That was very imaginative how you took that tender moment and used it as your pivot to attack. Отличный творческий подход - ты использовал интимный момент для нападения.
The Vatican used this as a hideout and as a prison for their enemies. Ватикан использовал это в качестве укрытия И в качестве тюрьмы для своих врагов.
The last one I used blew the hinges off a metal door in Kandahar. В Кандагаре, когда я его использовал, металлические двери в щепки разнесло.
Well, if we had a nickel for every time someone used an artifact for revenge, we'd have, like, a billion nickels. Если бы нам давали 5 центов каждый раз когда кто-либо использовал артефакт для мести, у нас был бы миллион пятицентовиков.
Once he'd obtained Castle's print from his loft, he used a binding agent and some rubber cement to build a latex model of his fingerprint. Когда он получил отпечатки Касла из его лофта, он использовал связующее вещество и резиновый клей, чтобы получить латексную модель его отпечатков.
I used both of the words in its name to explain Я использовал оба слова из имени, чтобы объяснить
Those who had used them were therefore confident that they could be manipulated, enticed with money and persuaded to become mercenaries. Те, кто их использовал, были уверены, что они смогут манипулировать ими, соблазнить их деньгами и сделать из них наемников.
Another was sentenced for possession of subversive literature and the assumption that he had used it in indoctrination (Supreme Court, 30 January 1995). Другой человек был приговорен за то, что у него была найдена литература подрывного характера, на том основании, что он использовал ее для пропагандистских целей (Верховный суд, 30 января 1995 года).
This occurred because both the numbers and the two or three word identifiers used by the Senior Administrative Officer were similar to those in use in UNCTAD. Это происходило потому, что номера и два-три определяющих слова, которые использовал старший административный сотрудник, были аналогичны применяющимся в ЮНКТАД.
He had, therefore, deliberately used the wording "the fate and the situation of the Roma population". Поэтому он преднамеренно использовал формулировку "судьба и положение населения рома".
Those who had used the forces of globalization to impose neo-liberal doctrines were responsible for the current world economic crisis which, if it continued unchecked, would have unpredictable consequences. Те, кто использовал силы глобализации для навязывания неолиберальных доктрин, несут ответственность за нынешний мировой экономический кризис, который в случае своего неконтролируемого продолжения может иметь беспрецедентные последствия.
Specifically, the secretariat, in valuing the loss of income component of the claimant's D8/D9 loss claim, used an incorrect average monthly income amount. А именно, секретариат при оценке упущенной выгоды в соответствующем компоненте претензии заявителя по потерям D8/D9 использовал неправильную среднемесячную сумму дохода.
The Committee used the specific issues outlined in the letter from the Chairman of the Commission on Human Rights as a framework for its initial informal consultations. Комитет использовал конкретные вопросы, затронутые в письме Председателя Комиссии по правам человека, в качестве рамок для своих первоначальных неофициальных консультаций.
This passport has been used by the Council of Europe in its "All Different, All Equal" campaign. Этот паспорт использовал Совет Европы в рамках своей кампании под девизом "Мы все разные и все равные".
During 2000, UNICEF used its Emergency Programme Fund to retain emergency response capacity in key emergencies where external resources were slowly disbursed or where there were opportunities to accelerate programmes. В течение 2000 года ЮНИСЕФ использовал свой Чрезвычайный фонд по программам, с тем чтобы иметь возможность и в дальнейшем оказывать на срочной основе помощь в контексте сложных чрезвычайных ситуаций в тех случаях, когда внешние ресурсы медленно распределяются или когда есть возможности для ускорения осуществления программ.
During his first interview with immigration officers the author used a false name and stated that he had never committed nor been convicted of a crime or offence. Во время своей первой беседы с иммиграционными сотрудниками автор использовал чужую фамилию и заявил, что он никогда не совершал правонарушений или преступлений и никогда не признавался виновным в этой связи.
The Pacific Islands Forum Secretariat used an ESCAP study on the potential costs involved in making adjustments to the proposed Pacific economic partnership agreement in their negotiations with the European Union. Секретариат Форума тихоокеанских островов использовал исследования о потенциальных издержках, с которыми связано внесение коррективов в предлагаемое соглашение о тихоокеанском экономическом партнерстве, на своих переговорах с Европейским Союзом.
The Taliban has also used children as human shields and to carry out suicide attacks. «Талибан» также использовал детей в качестве живого щита и как подрывников-самоубийц для организации покушений.