K used Bodnar's identification to empty the box of its cash. |
"К" использовал документы Боднара чтобы опустошить ячейку с его наличностью. |
Each time I attacked you, I used the sun to blind you. |
Каждый раз при атаке, я использовал солнце, дабы ослепить тебя, но ты продолжал стрелять. |
I've used my influence to push for a lighter sentence. |
Я использовал свое влияние, чтобы тебе скосили срок. |
He used me, and he has scales under his skin. |
Он использовал меня, и у него чешуя под кожей. |
That he'd used the Key Star planes to smuggle drugs. |
Что он использовал самолеты Кей Стар для перевозки наркотикой. |
Somebody used your name to end our business |
Кто-то использовал твоё имя, чтобы покончить с нашим бизнесом. |
My dad had a house there he used as a writing retreat. |
У моего отца там был дом, который он использовал, когда хотел писать в уединении. |
Albert was stabbed in the leg with, he used on Wilson. |
Альберту проткнули ногу, он использовал на Уилсоне. |
He used the word "ransom". |
Он использовал слово "откуп". |
No-one knew then that Decimus used the children from St Faith's. |
Никто не знал, что Децим использовал детей из приюта Святой веры. |
Funny, that's the name he used. |
Забавно, он использовал это имя. |
It's likely Pelant used an etching tool to simulate the break and digital lithography for the remodeling. |
Похоже, что Пелант использовал травильный инструмент чтобы симулировать разлом и цифровую литографию для реконструкции. |
You used up all the room on her answering machine. |
Ты использовал всё место на автоответчике. |
No, he just uses them, like he used Sarah and like he used you, and he's only asked you to be his lawyer to get at me. |
Нет, он только использует их, так как использовал Сару как использовал тебя, и он попросил тебя быть его адвокатом что бы добраться до меня. |
No, I used you to get to Monica, and then I used her, and now he's taking it out on Jessica. |
Нет, я использовал тебя, чтобы добраться до Моники, а потом использовал ее, а теперь он отыгрывается за это на Джессике. |
Langlands used the base change lifting to prove the tetrahedral case, and Jerrold Tunnell extended his work to cover the octahedral case; Andrew Wiles used these cases in his proof of the Taniyama-Shimura conjecture. |
Ленглендс использовал замену базы для доказательства тетраэдрального случая, а Таннел расширил его работу, покрыв октаэдральный случай; Уайлс использовал эти случаи в его доказательстве гипотезы Таниямы-Шимуры. |
Besson wanted a photorealistic environment, and BUF initially used microlenses to film physical environments, but eventually instead used photogrammetry, where a digitized photograph of a real object is manipulated with a computer. |
Бессон хотел фотореалистичную окружающую среду и первоначально использовал микролинзы BUF для фильма в реальной среде, но в итоге вместо них использовал фотограмметрию, где оцифрованные фотографии реального объекта манипулируют с помощью компьютера. |
The Committee used systematic criteria, which had also been used for the scale for 2010-2012, to identify MERs that cause excessive fluctuations and distortions in GNI for possible replacement with PAREs. |
Комитет использовал систематические критерии, которые также использовались для определения шкалы взносов на 2010 - 2012 годы, в целях выявления РВК, которые вызвали чрезмерные колебания и искажения показателей ВНД для их возможной замены СЦВК. |
For the most part, he had used the same selection criteria as the secretariat had used previously; he would submit a paper on the selection criteria to the Committee at the next session. |
В большинстве случаев он использовал те же критерии отбора, которые ранее применял секретариат; он представит доклад по вопросу о критериях отбора Комитету на следующей сессии. |
The resurrected American Top 40 kept the Radio and Records CHR/Pop chart previously used for Casey's Top 40 and was used as the basis for the show for the majority of this period. |
Восстановленный American Top 40 использовал данные Radio and Records CHR/Pop chart ранее используемые для «Casey's Top 40» и использовались в шоу большую часть этого периода вещания. |
JumpStation (created in December 1993 by Jonathon Fletcher) used a web robot to find web pages and to build its index, and used a web form as the interface to its query program. |
JumpStation, созданный в декабре 1993 года Джонатаном Флетчером, искал веб-страницы и строил их индексы с помощью поискового робота, и использовал веб-форму в качестве интерфейса для формулирования поисковых запросов. |
It was used for the universe of sets in 1889 by Peano, the letter V signifying "Verum", which he used both as a logical symbol and to denote the class of all individuals. |
В 1889 году Пеано использовал его для обозначения универсума множеств, подразумевая под буквой V слово «Verum», которое он применял не только в качестве логического символа, но и для обозначения класса всех элементов. |
Honestly, I have never used it and the website is not as pretty as the rest but the folks over at Train Signal have used it and they wrote a series of articles on it (below). |
Честно говоря, я никогда его не использовал, и веб-сайт не так хорош, как остальные, однако специалисты из Train Signal использовали его и писали цикл статей об этом решение. |
During his installment address, Pope Benedict XVI spoke at length about the significance of the pallium, and he has used an ancient version of the vestment, an Eastern design, used by the popes of the first millennium. |
Во время своей интронизационной речи, Папа Бенедикт XVI говорил о значении паллия, и он использовал древнюю версию облачения, Восточного покроя, используемую папами первого тысячелетия. |
[Revision: On further inspection comparing Firefox 3.0 and 3.1, I discovered that the test PC I used for testing Firefox 3.1 and IE 8 was slower than the other test PCs used in this experiment. |
[Замечание: при дальнейшем рассмотрении ситуации, сравнивая Firefox 3.0 и 3.1, я обнаружил, что для тестирования Firefox 3.1 и IE 8 я использовал более слабую машину, чем для других браузеров в этом эксперименте. |