Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
Apartheid also used the law so that the final interpretation of the law could only rest with the apartheid rulers. Апартеид также использовал нормы права, с тем чтобы окончательное толкование законов могло исходить исключительно от руководства апартеида.
The Institute used the opportunity afforded by the ECRI's Third Report on Germany to organise an event to promote the implementation of the ECRI's recommendations. Институт использовал возможности, связанные с представлением третьего доклада ЕКРН по Германии, для организации мероприятия, призванного содействовать осуществлению рекомендаций ЕКРН.
In selecting potential topics, the Division used a planning framework that considers risk factors, strategic issues, and systematic and cyclical coverage. При выборе потенциальных тем Отдел использовал рамки планирования, учитывающие факторы риска, вопросы стратегической значимости и систематический и циклический охват.
A staff member used his position to enter into a private transaction involving the sale of United Nations property to a third party. Сотрудник использовал свое служебное положение для заключения частной сделки, заключавшейся в продаже имущества Организации Объединенных Наций третьей стороне.
In 2005, ECHA was increasingly used by the Emergency Relief Coordinator to focus the United Nations system on policy issues and country-specific situations. В 2005 году Координатор чрезвычайной помощи более активно использовал ИКГВ для привлечения внимания системы Организации Объединенных Наций к программным вопросам и ситуациям в разных странах.
The discussions of perfect and imperfect obligations, which Amartya Sen used by invoking the Kantian concepts, can be directly applied in this situation. К этой ситуации можно напрямую применить рассуждения об абсолютных и неабсолютных обязательствах, которые Амартия Сен использовал со ссылкой на Кейнсианские концепции.
The Supreme Court used the seminar to prepare a structural plan for its reactivation, including a provisional procedure for the registration of constitutional cases. Верховный суд использовал семинар для подготовки структурного плана возобновления своей деятельности, включая временную процедуру для регистрации дел, связанных с конституционными вопросами.
The Committee had worked hard to make its concluding observations more concrete and specific and had used subject headings to make them more user-friendly. Комитет провел большую работу, с тем чтобы еще более конкретизировать свои заключительные замечания и сделать их более целенаправленными, и использовал в тексте этих замечаний отдельные тематические рубрики, с тем чтобы их было удобнее анализировать.
That's 'cause after I last got popped, I used my time to rehabilitate myself. Потому что с тех пор, как последний раз откинулся, я использовал своё время, чтобы исправиться.
And it's said that Robert Schumann used that and it actually hurt his fingers. Говорят, Роберт Шуман использовал его, и оно повредило его пальцы.
You used the Mayfield excuse on Bailey? Ты использовал отмазку Мэйфилда с Бэйли?
Griggs' used a high-value Navy asset to take photographs of bases in Louisiana? Григгс использовал особо ценный беспилотник ВМС, чтобы фотографировать базы в Луизиане?
Crane has a landline here and it hadn't been used in years, until last night he gets a phone call from a burner cell. У Крейна тут стационарный телефон, и он его не использовал годами, пока вчера ночью ему кто-то не позвонил с одноразового телефона.
I love the colors you used. Мне нравятся цвета, которые ты использовал
It was me. I'm the one that used the magic. Я тот, кто использовал магию.
I've used hair jigs and pork rind, rubber jigs for largemouth. Я использовал тонкий крючок и свиную шкуру, резиновые крючки на североамериканского окуня.
You're mad he used you, and you want to get back at him. Ты зла, что он использовал тебя, и ты хочешь вернуться к нему.
In other words, he used her for bait and he lost her. Иными словами, он использовал её как наживку и потерял её.
You used my personal life without telling me? Ты использовал мою личную жизнь не спросив меня?
You used my father as bait! Ты использовал моего отца в качестве наживки!
We think that Detective Lucas Martin killed Anne-Marie, and that he used knowledge of his old cases to plant evidence implicating Vance. Мы думаем, что детектив Лукас Мартин убил Энн-Мари и использовал опыт своих старых дел, чтобы сфальсифицировать улики, указывающие на Вэнса.
Is that one of those candles Jane used on the talk show? Это одна из тех свечей, которые Джейн использовал на ток-шоу?
All those lines that he used on me? Все эти приемчики, которые он использовал на мне?
Scientists still use a similar technique today, although this X-ray spectrometer looks a bit different to the sort of kit Moseley that would have used. Ученые до сих пор пользуются подобным методом, хотя этот рентгеновский спектрометр немного отличается от того оборудования, которое использовал Мозли.
If the bureau finds out you used it Если в бюро узнают, что ты использовал ее