Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
Would you want to receive a product that someone has tampered with, or even worse used? Вы хотели бы получить продукт, который кто-либо трогал или хуже того, использовал для пробы?
did you used the plugin on different versions, or you just installed it on wp 2.7? ты использовал плагин на различные версии, или вы только что установили его на ШР 2.7?
Willner abandoned any utilization of his laptop during concerts in favor of live mixing with synthesizers, samplers, and drum machines, although for studio production he has kept the Jeskola Buzz freeware that he had used since his earliest recording endeavors. Диджей отказался от использования ноутбука во время концертов в пользу микширования с помощью синтезаторов, семплеров и драм-машин, тем не менее во время студийных записей он продолжал работать с бесплатным трекером Jeskola Buzz, который использовал со времени своего первого опыта звукозаписи.
In 1995, Tim Irvin and Larry Simkins used a multiprocessor computer and reached the two million digit mark in only three months without finding a palindrome. В 1995 году Тим Ирвин использовал суперкомпьютер и достиг отметки в два миллиона цифр всего за три месяца, опять не найдя палиндрома.
Häggkvist (1981) used a modified version of the Grötzsch graph to disprove a conjecture of Paul Erdős and Miklos Simonovits (1973) on the chromatic number of triangle-free graphs with high degree. Хеггквист (Häggkvist 1981) использовал модифицированную версию графа Грёча для опровержения гипотезы Эрдёша и Симоновича (Erdős, Simonovits 1973) о хроматическом числе графов без треугольников, имеющих большую степень.
He paid great attention to the facts of the history of language; he was the first who used the concept of the field structure in the grammatical analysis. Для его подхода характерно внимание к фактам истории языка; в грамматическом анализе один из первых использовал понятие полевой структуры.
Adrian Carmack used them to push his preferred, dark art style, while John Carmack began to experiment with 3D computer graphics, which until then was largely the purview of flight simulation games such as Wing Commander (1990). Адриан Кармак использовал в новых играх свой любимый мрачноватый художественный стиль, а Джон Кармак начал экспериментировать с трёхмерной графикой, которая тогда использовалась преимущественно в авиасимуляторах - например, в выпущенном в 1990 году Wing Commander.
Townshend used several guitars in the studio, but made particular use of the Gibson J-200 acoustic and the Gibson SG. Во время работы в студии Таунсенд использовал несколько гитар, но отдавал предпочтение акустической Gibson J-200 (англ.)русск. и электро - Gibson SG.
During this time, Henri De la Rouche, a French cavalry officer employed in the army of Sher Singh, used a tunnel connecting the Badshahi Mosque to the Lahore Fort to temporarily store gunpowder. В это время Анри де ла Рош, французский кавалерийский офицер, завербованный в армию Шер Сингха, использовал туннель, соединяющий мечеть Бадшахи в Лахорскую крепость для временного хранения пороха.
In a paper published in 1964, Rota used umbral methods to establish the recursion formula satisfied by the Bell numbers, which enumerate partitions of finite sets. В статье 1964 года Рота использовал теневые методы для установления формулы рекурсии, которой удовлетворяют числа Белла, которые подсчитывают число разбиений конечных множеств.
Although Blake relies on history, he includes characters that are his own, but none of them are characters that he used in his mythological works. Хотя Блейк опирается на подлинные исторические события, он включает в произведения свой собственный символизм, но это не те символы, которые он использовал в своих мифологических произведениях.
Robin Finck used makeup to hide his eyebrows, and Reznor would often don his 'fishnet gloves' (as they would come to be known) for the show. Робин Финк использовал косметику, чтобы скрыть свои брови, а Резнор часто надевал свои «перчатки из рыболовной сети» (поскольку это нравилось фанатам).
Over the next three years he worked as a record producer for several local drum and bass, breakbeat and metal bands, during which time he occasionally used the stage name "Anscenic". На протяжении следующих трёх лет он работал музыкальным продюсером для нескольких местных групп жанра драм-н-бэйс, брейкбит и метал, в те времена он время от времени использовал псевдоним «Anscenic».
Ralph Barton, American artist, was also a devoted friend and used her as the model for Dorothy in his illustrations for Gentlemen Prefer Blondes by Anita Loos. Художник Ральф Бартон также был другом актрисы, и использовал Прингл в качестве модели для образа Дороти в его иллюстрациях к новелле «Джентльмены предпочитают блондинок» Аниты Лус.
In 1658 it was discovered he had used his ships to trade in luxury goods; as a result he was fined and not allowed to have an active command until 1662. В 1658 году обнаружилось, что он использовал суда своей эскадры для того, чтобы торговать предметами роскоши; в результате Тромп был оштрафован и до 1662 года лишён командования.
In his 1950 book L'occultisme, Robert Amadou used the term as a synonym for esotericism, an approach that the later scholar of esotericism Marco Pasi suggested left the term "superfluous". Другой автор, Робер Амаду, в своей книге от 1950 года фр. «L'occultisme», использовал этот термин в качестве синонима эзотеризма, однако более поздним исследователем эзотеризма Марко Паси, такой подход был сочтен "излишним".
Held prisoner on a Spanish ship, he attempted to escape by stabbing the sentry with a stolen knife, and because he supposedly could not swim, he used wine jars as floaters to swim to shore. Будучи пленником на испанском корабле, он сумел убежать, нанеся удар украденным ножом часовому, и (предположительно, он не умел плавать) использовал пустые винные фляги в качестве плавающих предметов, держась за которые можно было плыть к берегу.
Perhaps the most famous early use was by Enrico Fermi in 1930, when he used a random method to calculate the properties of the newly discovered neutron. Возможно, наиболее известное из ранних применений подобных методом принадлежит Энрико Ферми, который в 1930 году использовал стохастические методы для расчёта свойств только что открытого нейтрона.
Marvel used design firm Sarofsky once again for the film's title sequences, after liking their work for Captain America: The Winter Soldier. Marvel использовал дизайнерскую фирму Sarofsky ещё раз для названий эпизодов фильма, после того, как им понравилась их работа для фильма «Первый мститель: Другая война».
There was speculation about this DMCA complaint, because the project as a wrapper did not use any copyrighted material, but maybe reverse engineering techniques were used without prior permission, which CoreCodec, Inc. interpreted as a violation of the DMCA. Имели место спекуляции по поводу этой жалобы, ведь проект, являясь лишь обёрткой, не использовал материалы, защищённые авторским правом, но могла быть использована технология обратной разработки без предварительного разрешения, что было истолковано CoreCodec, Inc. как нарушение DMCA.
Science and Engineering Research Council (SERC) also used ITP on SERCnet and continued developing ITP after EPSS, although it eventually gave way to Triple-X. Научно-Исследовательский Совет (SERC) также использовал ITP в сетях SERCnet и продолжал разрабатывать ITP даже после появления EPSS.
Alistair Taylor (Epstein's assistant) later said that the story had been invented and that he had used the name Jones to order copies of the record himself. Впоследствии Алистер Тейлор (англ.)русск. (ассистент Эпстайна) утверждал, что эта история была выдуманной и что это он использовал псевдоним «Джонс», чтобы заказать копии пластинки.
Heinrich Schütz also used the instrument extensively, especially in his earlier work; he had studied in Venice with Gabrieli and was acquainted with Bassano's playing. Генрих Шютц также использовал корнет в своих ранних композициях - он учился у Габриелли в Венеции и был знаком с исполнением Бассано.
Though he temporarily used a room at Hotel Merdeka (now Inna Garuda) for his base of command, soon the Sultan of Yogyakarta, Hamengkubuwono IX, donated the former Japanese barracks to be the Army's designated headquarters. Так как для своего командного пункта вначале он использовал номер в отеле Мердека (сейчас Инна Гаруда), позже султан Джокьякарта, Хаменгкубувоно IX, пожертвовал бывшими японскими казармами, чтобы организовать штаб армии там.
Fisher also used the opportunity to counter agents' suggestion of disbanding the union, saying that they were not making "a drastic move that leaves players without a union". Фишер также использовал возможность высказаться против предложения посредников о роспуске профсоюза, попросив их не делать «резких движений, которые могут оставить игроков без профсоюза».