Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
Jan II used the influence of the Bohemian King in Rome and tried to force the inhabitants of Głogów to take the oath of loyalty in his favor, but they refused. Ян II использовал влияние короля Венгрии в Риме и пытался заставить жителей Глогува принести присягу на верность в его пользу, но они отказались.
On 20 November 1943, Leone - who now used the false name Leonida Gianturco - was arrested by the Italian police in a clandestine printshop of the newspaper L'Italia Libera. 20 ноября 1943 года Леоне Гинзбург, который использовал вымышленное имя Леонид Джиантурко, был арестован итальянской полицией в подпольной типографии газеты L'Italia Libera.
Frank had connections with one of the detectives on the case and used the information he gave him to kill members of the Exchange, the group responsible, before the police had a chance to question them. Фрэнк связался с одним из детективов по делу и использовал информацию, которую он ему дал, чтобы убить членов организации «Обмен», ответственных за расстрел на свадьбе, до того, как у полиции появилась возможность допросить их.
He also used a Fender Champ with The The and the Cribs. Также использовал Fender Champ вместе с The The и The Cribs.
Shafiyev reacted by saying Karygiannis had "crossed the line of civility and decency and used the language of the level of street hooliganism." Шафиев отреагировал, сказав, что Карияннис «перешёл линию вежливости и приличия и использовал язык уровня уличного хулиганства».
Inspired by his contacts to Jacob Grimm (from the Brothers Grimm), he used the opportunity to collect Icelandic folk tales and published them after his return under the title Isländische Volkssagen der Gegenwart. Вдохновленный встречами с Якобом Гриммом (одним из братьев Гримм), он использовал возможность, для сбора исландских народных сказок, которые опубликовал после его возвращения на родину под названием «Isländische Volkssagen der Gegenwart».
Nick and Dr. Raymond "Ray" Langston are apprehended by the LAPD for going beyond their jurisdiction, when Nick used his gun in attempt to apprehend Haskell. Ник и доктор Раймонд «Рэй» Лэнгстон были задержаны полицией Лос-Анджелеса за то, что они вышли за пределы своей юрисдикции, когда Ник использовал свое оружие, пытаясь поймать Хаскелла.
At the same time, Indian Prime Minister Nehru used the opportunity to propagate a message of unity and religious tolerance, and from a political perspective, legitimate state power. В то же время премьер-министр Индии Неру использовал это событие как возможность пропаганды единства и религиозной толерантности, а с политической точки зрения, законной государственной власти.
While in Venice, Leopold used his letters of introduction to meet the nobility and to negotiate a contract for Wolfgang to write an opera for the San Benedetto theatre. Находясь в Венеции, Леопольд использовал свои рекомендательные письма, чтобы встретиться с дворянами и договориться о контракте с Вольфгангом на написание оперы для театра Сан-Бенедетто.
Solomonoff used this algorithm, and the code lengths it allows, to define a "universal probability" of a string on which inductive inference of the subsequent digits of the string can be based. Соломонофф использовал этот алгоритм и предоставляемые им длины кодов для определения «универсальной вероятности» строк, на которой может быть основан индуктивный вывод последующих символов в строке.
In "Drive to Survive," it was revealed that Calvin had a fear of driving after an incident where he crashed a go kart into a duck pond and since used Hayley as his personal driver. В эпизоде "Гони, чтобы выжить" выяснилось, что Калвин боялся вождения после инцидента, когда он врезался на картинге в утиный пруд и с тех пор использовал Хэйли в качестве своего личного водителя.
The most prolific user was the Electricity Supply Board which used meter reading and appointment cards for over forty years. Самой плодовитой организацией был «Совет по электроснабжению», который в течение более 40 лет использовал карточки записи показаний электросчётчиков и карточки записи посещений.
He used proceeds from his work to set up financial endowments to fund various projects, in particular the Sera Mey Food Fund. Он использовал средства от своей работы, чтобы создать финансовые средства для финансирования различных проектов, в частности продовольственного фонда Сера Мей.
However, in a 1970 review of North American tyrannosaurs, Dale Russell concluded that Deinodon was not a valid taxon, and used the name Tyrannosauridae in place of Deinodontidae, stating that this was in accordance with ICZN rules. Однако, в обзоре 1970 года, посвящённом североамериканским тираннозавроидам, Дэйл Рассел пришёл к выводу, что род Deinodon не является валидным, и использовал название Tyrannosauridae вместо Deinodontidae, заявив, что это соответствует правилам МКЗН.
First, during its first five orbits of the planet (one Earth week), MRO used its thrusters to drop the periapsis of its orbit into aerobraking altitude. Во-первых, в течение первых пяти витков вокруг планеты (одна земная неделя) MRO использовал свои двигатели, чтобы перицентр его орбиты уменьшился до высоты атмосферного торможения.
Geisel, who had harbored strong anti-Japan sentiments before and during World War II, changed his views dramatically after the war and used this book as an allegory for the American post-war occupation of the country. Сьюз, который до и во время Второй мировой войны был подвержен сильным антияпонским настроениям, резко изменил свои взгляды после войны и использовал эту книгу в качестве аллегории послевоенной оккупации страны.
The Emmy statuette, depicting a winged woman holding an atom, was designed by television engineer Louis McManus, who used his wife as the model. Статуэтку «Эмми», изображающую крылатую женщину, держащую атом, разработал телевизионный инженер Луи Макманус, который использовал свою жену в качестве модели.
12 In January 1933, Stalin used the "laxity" of the Ukrainian authorities in seizing grain to strengthen further his control over the Communist Party of Ukraine and mandated actions which worsened the situation and maximized the loss of life. В январе 1933 Сталин использовал «неспособность» украинских официальных лиц по изъятию зерна для дальнейшего усиления контроля над компартией Украины и санкционирования действий, которые ухудшали ситуацию и максимизировали число жертв.
However, Nilsson himself has offered additional explanations for the sources of his photographs in other interviews, stating that he at times used embryos that had been miscarried due to extra-uterine or ectopic pregnancies. Однако сам Нильссон предложил дополнительные объяснения источникам своих фотографий в других интервью, заявив, что он иногда использовал эмбрионы которые были выкинуты из-за внематочной или эктопической беременности.
The magazine and its website were covered by NPR Instead of traditional marketing strategies, GOOD used their marketing budget to throw launch parties which have been reviewed and discussed by publications such as The Washington Post. Журнал и его сайт пользовались покрытием NPR Вместо традиционных маркетинговых стратегий GOOD использовал свой рекламный бюджет для организации стартовых вечеринок, которые привлекли внимание и обсуждались такими изданиями, как The Washington Post.
For this project he used Jacques Vallée's Infomedia Notepad System, which made it possible for the users to retrieve and add information stored in the computer's memory. Для этого проекта он использовал Infomedia Notepad System Жака Валле, которая позволяла пользователям извлекать и добавлять информацию, хранящуюся в памяти компьютера.
Steven Lang, the man who had used the Sentinels against the X-Men many years before, was recruited from a mental hospital to become an "interface". Стивен Ланг, человек, который много лет назад использовал Стражей против Людей Икс, был завербован из психиатрической больницы, чтобы стать «интерфейсом».
But Fatio (unlike Bernoulli) did not identify heat and the movements of the air particles - he used another fluid, which should be responsible for this effect. Но Фатио (в отличие от Бернулли) не идентифицировал теплоту с движением частиц воздуха, он использовал другую жидкость, которая должна быть ответственна за этот эффект.
Disbanding the majority of his force and relying on the mobility of his 4,000 chariots and superior knowledge of the terrain, he used guerrilla tactics to slow the Roman advance. Распустив большую часть своих войск и опираясь на мобильность 4000 своих колесниц и превосходное знание местности, он использовал тактику партизанской войны, чтобы замедлить римское наступление.
In the instance with D'Ken, he used his energy powers to reactivate the electrical connections in the neurons of D'Ken's brain that had been damaged by the M'Krann Crystal. В случае с Д'Кеном, он использовал свои энергетические способности, чтобы реактивировать электрические соединения нейронов в мозге Д'Кена, поврежденные Кристаллом М'Крон.