Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
"The charge that US Special Operations used sarin gas is absolutely false." "Утверждение, что спецназ США использовал зарин - абсолютная ложь"
But what seems clear is that the ECB used the October press conference to warn politicians, trade unions, and the markets that its long period of monetary-policy inactivity is coming to an end. Но и сейчас уже понятно, что ЕСВ использовал состоявшуюся в октябре пресс-конференцию для того, чтобы предостеречь политиков, профсоюзы и рынки о том, что длительный период бездействия в области денежно-кредитной политики подходит к концу.
In partnership with the World Bank, the WHO, UNICEF, and the Bill & Melinda Gates Foundation, it has used innovative financing tools to raise funds for global immunization programs, while working with industry to lower the prices of vaccines. Тесно сотрудничая с Всемирным банком, ВОЗ, ЮНИСЕФ и Фондом Билла и Мелинды Гейтс, он использовал инновационные финансовые инструменты по сбору средств для глобальных программ иммунизации и наладил сотрудничество с промышленностью, чтобы снизить цены на вакцины.
You used him as bait. That's a lot of angles, Ты его использовал, как приманку.
State-of-the-art entertainment system, six private sleeping compartments, and two full baths, One of which Justin Bieber used on his last tour to make... water balloons. С внедрённой системой развлечений шесть личных спальных отделов, и две ванные комнаты с туалетом, одну из которых использовал Джастин Бибер в своем последнем туре, чтобы делать... бульбашки.
The story... of a man who used women for his own gratification, for the urges of others in the almighty pursuit of money, power, a sweet set of wheels. Историей мужчины, который использовал женщин для собственного удовлетворения, в угоду другим, во всеобъемлющем стремлении к деньгам, власти, вожделенной машине.
And I think you used that particular phrasing because I know you've seen Star Wars. А я думаю, что ты использовал именно эти слова, потому что я знаю, что ты смотрел "Звездные войны".
Lomborg used the figures to argue that if catches are up, then the underlying ecosystems must be in good shape, despite all the warnings from experts. Ломборг использовал эти цифры, чтобы доказать, что если уловы растут, то соответствующие экосистемы должны быть в хорошем состоянии, несмотря на все предостережения специалистов.
The 2008 Obama campaign used the slogan "Change we can believe in." В 2008 года Обама использовал в своей кампании слоган «Перемены, в которые мы верим».
Franklin Roosevelt used the fictional story of lending a garden hose to a neighbor whose house was on fire to explain his complex lend-lease program to the American people before World War II. Франклин Рузвельт использовал вымышленную историю предоставления садового шланга соседу, дом которого был в огне, чтобы объяснить американцам сложную программу ленд-лиза перед Второй Мировой Войной.
During his time with the Smiths, he used a Twin Reverb, a Deluxe Reverb and a Bassman amongst others. Помимо них, за время работы с The Smiths, он использовал Twin Reverb, Reverb Делюкс и Bassman.
The following season was not as profitable for Defoe, and Spurs manager Martin Jol used Defoe in rotation with Robbie Keane, Dimitar Berbatov and Mido providing the competition for a starting position. Следующий сезон был не богатым на голы для Дефо, и наставник Мартин Йол использовал его в ротации с Робби Кином и Мидо, благодаря которой обеспечивалась конкуренция за стартовый состав.
And it's quite clear the cylinder is older than the text of Isaiah, and yet, Jehovah is speaking in words very similar to those used by Marduk. И вполне очевидно, что цилиндр старше чем тексты Исайи, и всё же, Иегова говорит словами, очень похожими на те, которые использовал Мардук.
I stayed silent for more than two years, and I used the time to reflect on everything that happened, trying to understand why did it happen. Я молчал более двух лет и использовал это время, чтобы осмыслить всё, что произошло, пытаясь понять, почему это произошло.
So no surprises then that the proportion that actually used clean needles every time they injected in the last week is just about one in 10, and the other nine in 10 are sharing. Неудивительно, что доля тех, кто использовал чистый шприц каждый раз, когда кололся за последнюю неделю - всего лишь около 10%, то есть девять из десяти пользуются общими шприцами.
This is a radio he used later to call his wife that I'll tell you about. Это радио он использовал позже, чтобы позвонить своей жене, об этом я вам расскажу позже.
As they moved in for the kill, Ted used his cosmic rod to tear the pavement from beneath Dr. Phosphorus and drive him into the earth, killing the villain. Когда они попытались убить его, Тед использовал космический жезл, чтобы уничтожить тротуар под ногами доктора Фосфора, в результате чего злодея в буквальном смысле поглотила земля.
The façade was inspired by the work of the Belgian Art-Nouveau pioneer Victor Horta; it used both elements of medieval architecture and curved motifs inspired by plants and flowers. Фасад был вдохновлён работой бельгийца Виктора Орта; в фасадах он использовал элементы средневековой архитектуры, криволинейные мотивы с растениями и цветами.
Jack used a number of effects to create his sound, such as a DigiTech Whammy IV to reach pitches that would be otherwise impossible with a regular guitar. Он использовал ряд эффектов, что бы создать такой звук как DigiTech Whammy, достигая этим того уровня звучания, который невозможно было бы воспроизвести на гитарах.
It is believed that the pigeons used social cues to identify abundant sources of food, and a flock of pigeons that saw others feeding on the ground often joined them. Считается, что вид использовал стайные сигналы для оповещения о нахождения крупных источников пищи, и если замечал на земле других кормящихся голубей, то часто присоединялся к ним.
In The Fellowship of the Ring, Radagast was unwittingly used by Saruman to lure Gandalf to his tower of Orthanc, where Gandalf was captured. В «Братстве Кольца» Радагаста использовал без его ведома Саруман, чтобы заманить Гэндальфа в свою башню Ортханк и захватить его.
His son was Angus who was politically astute and used the influence of his father-in-law, the chief of Clan Grant, to gain a charter from James VI of Scotland, regaining his ancestral estates in 1574. Его сын Ангус был более политически гибким и использовал влияние тестя, вождя клана Грант, для получения грамоты от короля Якова I на владение землями в 1574 году.
Balanos, as a conservative scholar, used archaic Greek in his work and rejected the use of the Demotic, the vernacular form of the Greek language. Космас Баланос, будучи консервативным учёным, использовал в своей работе архаическую форму греческого языка и отказывался от использования разговорного языка Димотика.
At the age of 12, he decided that he preferred to be called "Joey", and used this nickname until shortening it to "Joe" in his later teen years. Около 12 лет Зоуи решил, что он предпочел бы называться Джои, и некоторое время использовал это прозвище, которое позднее сократилось до Джо.
In this fundamental work he used tools in probability theory, developed by Norbert Wiener, which were in their nascent stages of being applied to communication theory at that time. В этой фундаментальной работе Шеннон использовал инструменты теории вероятностей, разработанные Норбертом Винером, которые находились в зарождающейся стадии относительно их применения к теории связи в то время.