| He used them for research and teaching. | Он использовал их для исследований и обучения. |
| Scot probably used the original Greek version of Physiognomonics to write his book. | Скот, вероятно, использовал оригинальную греческую версию Физиогномики, чтобы написать свою книгу. |
| The left side on the ground floor housed the apartment that the Grand Duke used in summer. | В левой стороне на первом этаже размещались квартиры, которые Великий герцог использовал в летнее время. |
| Kaushik Basu used game theory in 1997 to argue that rational consumers value their own time and effort at calculation. | Каушик Басу использовал теорию игр в 1997 году, чтобы подтвердить, что рациональные потребители оценивают своё собственное время и усилие при вычислении. |
| In the metric, he mainly developed classical sizes, also used a 3-ic dolly. | В метрике в основном разрабатывал классические размеры, использовал также З-иктный дольник. |
| While experimenting, he used a contaminated bottle of solution which exploded on contact. | Экспериментируя, он использовал загрязненные бутылки с раствором, которые взрывались при контакте. |
| He reportedly also used the names Ben Allen and Benjamin Burrows in Australia. | По сообщениям, в Австралии он также использовал имена Бен Аллен и Бенджамин Берроуз. |
| Blaise Pascal subsequently used polar coordinates to calculate the length of parabolic arcs. | Блез Паскаль впоследствии использовал полярные координаты для вычисления длин параболических дуг. |
| The king also used this audience hall to bless royal family marriages. | Король также использовал зал для благословения браков членов королевской семьи. |
| Superman held him while he used his wisdom to escape the effects of the spell. | Супермен поддерживал его, пока он использовал свою мудрость для того, чтобы избежать эффекта заклинания. |
| The biggest example of when he used this was with his first encounter with Knives as a child. | Самым главным примером, когда он использовал это, была его первая встреча с Найвзом, в детстве. |
| During the 1920s, French astronomer Bernard Lyot used a polarimeter to study the surface properties of the Moon and planets. | В 1920-е годы французский астроном Бернар Лио использовал поляриметр для исследования свойств поверхности Луны и планет. |
| Later, he used his elite conflict theory to analyze the political crisis in the United States. | В дальнейшем он использовал эту теорию для анализа политического кризиса в США. |
| The Baja Beach Club, a nightclub in Rotterdam, the Netherlands, once used VeriChip implants for identifying VIP guests. | Baja Beach Club, ночной клуб в Роттердаме, Нидерланды, использовал имплантаты VeriChip для идентификации VIP-гостей. |
| In his talk, Miramontes used the term "in silico" to characterize biological experiments carried out entirely in a computer. | В своем докладе Мирамонтес использовал выражение «in silico» для обозначения биологических экспериментов, полностью осуществленных на компьютере. |
| He used these to incapacitate his victims. | Он использовал его, чтобы усыплять жертв. |
| Probably used a laptop to generate the voice. | Скорее всего, использовал ноутбук для генерирования голоса. |
| I just used a word that I liked. | «Я просто использовал слово, которое мне понравилось. |
| He used the Peacekeepers as agents on Earth. | Он использовал Миротворцев в качестве агентов на Земле. |
| He also used the international bureau in Geneva to send word to the families of the French prisoners. | Он также использовал международное бюро в Женеве, чтобы переправлять письма семьям французских заключённых. |
| Sudan used numeric code 736 before South Sudan split away in 2011. | Судан использовал числовой код 736 до отсоединения Южного Судана в 2011 году. |
| Russian President Vladimir Putin then used this information to restate the 2001 Russian claim. | Президент России Владимир Путин затем использовал эту информацию, чтобы вновь заявить о претензии России 2001 года. |
| A private guard at Saddam's presidential palace from 1989 to 2003 also denied that Uday used doubles. | Частный охранник в президентском дворце Саддама с 1989 по 2003 год также отрицал, что Удей использовал двойников. |
| The French government indicated that the Foreign Legion used modafinil during certain covert operations. | Французское правительство отметило что Иностранный Легион использовал модафинил в течение определённых тайных операций. |
| Lockheed used the aircraft for several years as executive transports. | Локхид использовал самолёт в течение нескольких лет в качестве исполнительного транспорта. |