Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
The expressions used by the author, although being abusive and insulting, therefore, must be considered as part of a context in which the critique of the company, of which Ms. T. was the Deputy Director, was the main issue. В этой связи те выражения, которые использовал автор и которые, хоть и являлись обидными и оскорбительными, следует рассматривать как элемент контекста, в котором критика компании, заместителем директора которой являлась г-жа Т., была основной целью.
The author submits that the court used gender stereotypes and myths similar to those employed in Vertido v. the Philippines, although the decision of her case was promulgated several months after the adoption of the Committee's views in Vertido. Автор утверждает, что суд использовал гендерные стереотипы и мифы, аналогичные тем, которые фигурировали в деле Вертидо против Филиппин, хотя решение по ее делу было вынесено через несколько месяцев после принятия Комитетом своего мнения по делу Вертидо.
With the dual aims of making its processes more participatory and reducing costs, in the reporting period the Committee noted it had more frequently used audio conferencing and videoconferencing to facilitate the participation of Parties, communicants and observers in its meetings. С двоякой целью обеспечения более широкого участия в своих процессах и сокращения расходов в отчетный период Комитет чаще использовал аудио- и видеоконференции в целях облегчения участия Сторон, авторов сообщений и наблюдателей в своих совещаниях.
SIAP used the results of a rapid appraisal to identify the main training needs of member States in order to prioritize the courses that were to be offered in 2013 and in selecting countries to be funded for the courses. СИАТО использовал результаты оперативной оценки в целях выявления основных потребностей государств-членов в учебной подготовке для приоритезации курсов, которые должны были быть организованы в 2013 году, и в деле отбора стран, которые будут финансироваться в контексте этих курсов.
The committee, which is made up government officials and representatives of the civil society, made extensive consultations with relevant stakeholders from the various tiers of governance in Nigeria and used several background documents as well as submissions from Ministries, Departments and Agencies (MDAs). Комитет, состоящий из государственных должностных лиц и представителей гражданского общества, провел обстоятельные консультации с соответствующими заинтересованными сторонами, представляющими различные уровни управления Нигерии, и использовал различные справочные документы, а также материалы министерств, ведомств и агентств.
UNCDF increased the range of evaluation products that it used in 2012, commissioning two multi-country programme evaluations in the area of youth financial services (Youth Start) and gender equitable development in Africa. ФКРООН расширил номенклатуру продуктов оценки, которые он использовал в 2012 году, поручив провести две многострановые оценки программ в области финансовых услуг молодежи («Юс старт») и развития с учетом принципа гендерного равноправия в Африке.
Incandescent - isn't that the same tired word you used for that Saint Joan review? Блестящем... не то ли это слово что ты использовал для отзыва на "Святую Иоанну"?
So, whatever Comey stole from the lab, he either used or took with him? То есть, что бы Коми ни украл из лаборатории, он либо использовал это, либо взял с собой.
I don't know about ridiculous, but four years ago, somebody used one of your accounts to give all the witnesses in Riley's trial Не знаю, как насчет нелепых, но четыре года назад, кто-то использовал один из ваших счетов, для того, чтобы заплатить всем свидетелям, на суде над Райли
I used him to do what I was driven to do, to save lives at the expense of his. Я его использовал, что бы делать то, что должен был, спасать жизни за его счёт.
Did I mention I lured your girlfriend here to me. I used the oldest trick in the book - jealousy of Stefan! Я говорил, что поймал Твоя подруга здесь, со мной я использовал старый трюк с книги... ревность от Стефана
~ Well, now, you see, last time, as you know, I used a speedboat to go across London, but at the end, it couldn't go on land, so I had to run, which cost me the race. А ты? - Ты знаешь, в прошлый раз я использовал скоростной катер, чтобы проплыть через весь Лондон, но в итоге, он не может плыть по земле, поэтому мне пришлось финишировать бегом, что стоило мне гонки.
Mom, in all the time you've known grandpa, has he ever used the word "fluxions"? Мам, за всё то время, что ты знаешь деда, он никогда не использовал слово "флюксия"?
George Van Dyne then used all the data to construct a vast, intricate model that simulated how all the different elements of the system - the plants and animals - interacted. Затем Джордж Ван Дайн использовал все эти данные, чтобы построить огромную сложную модель, имитирующую, как эти всевозможные элементы системы, растения и животные, взаимодействуют.
Whoever dosed the people at the coffee shop did it with the same isotope we used on Sophia. кто бы ни дал это людям в кафетерии он использовал тот же изотоп, что мы дали Софии.
'Well, it's no coincidence he used virtually the... the same phrase, Что ж, ту же самую фразу он использовал не случайно,
You haven't really used all the track - or, indeed, any of it. Ты, по правде говоря, использовал не весь трек - а, точнее, вообще не использовал.
If he had that kind of evidence against you, don't you think he would've used it by now? Если у него было такое доказательство против тебя, Думаешь он бы его еще не использовал?
So he used big words and he tried to impress, never realizing that who and what he was is so special already that he doesn't have to prove himself to anyone, not even himself. Он использовал длинные слова, пытался произвести впечатление, не понимая, что он, такой как есть, уже особенный, и ему не надо никому доказывать, даже самому себе.
Because, if he used every penny he had to bet on Isla Jonas in the final, then who was going to pay Maz Shipley to throw her match? Потому что, если он использовал всё до пенни, поставив на остров Джонас в финале, то кто должен был заплатить Маз Шипли за слитый матч?
You used me in rehab and, now, you're harassing my kids and peeping in my garage? Ты использовал меня в клинике, а теперь пристаешь к моим детям и заглядываешь в мой гараж?
And the one in mono, by the way, he used the pedal, and as he got older, he said, No, no, wait a minute. И в той, которая в моно, кстати, он использовал педаль, и с возрастом он говорил, Нет, нет подождите.
Well, and since I'm pretty sure that you used this same bag of tricks for the fire this morning at Sean Markel's, I'll bet that's his DNA on the brick. И поскольку я уверен, что ты использовал эту же сумку с сюрпризами, чтобы поджечь этим утром дом Шона Маркелса, готов поспорить, что на кирпиче есть его ДНК.
All Caleb saw was evil, and he used a cross to beat the devil out of her. (Mutters) Всё, что видел Калеб, было злом, и он использовал крест, чтобы выбить из нее дьявола
Eddie? You used him as the bag man for everyone else, except for the 15-year-old, because you knew that would upset him. Ты использовал его, как посыльного для всех, кроме 15-летней девочки, потому что знал, что это расстроит его.