Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
Turbo used the new RSAM, with great multi-user performance benefits over C-ISAM. Turbo использовал новый RSAM, который был более производительным в многопользовательской среде по сравнению с C-ISAM.
Campbell used "Gentle on My Mind" as the theme to his television variety show, The Glen Campbell Goodtime Hour between 1969 and 1972. Кэмпбелл использовал «Gentle on My Mind» в качестве темы для своего телевизионного шоу конца 1960-х - The Glen Campbell Goodtime Hour.
Cardinal Richelieu (1585-1642) was reputed to be fond of the Cardan grille and to have used it in both private and diplomatic correspondence. Известно, что кардинал Ришельё (1585-1642) был приверженцем решётки Кардано и использовал её в личной и деловой переписке.
In 1959, in a sermon in his Delaware Street Temple, Jones tested the new fiery rhetorical style that Divine had used. В 1959 году в своей проповеди в храме на Делавэр-стрит Джонс проверил новый пламенный риторический стиль, который использовал «Божественный».
Carter was interested in the possibility that extraterrestrials were involved in ancient mass extinctions on Earth and used these themes in the episode. Картер был увлечен теорией, что инопланетяне были вовлечены в древние величайшие вымирания на Земле, и использовал эту тему в эпизоде.
In August 2013, a Computer Science student named Khalil used an exploit to post a letter on the Facebook timeline of site founder Mark Zuckerberg. В августе 2013 года студент факультета компьютерных наук по имени Халиль использовал эксплойт, чтобы отправить письмо на Facebook хронологию основателя сайта Марка Цукерберга.
During a conflict with Abraxas, Franklin reveals that he used his abilities to save Susan's original stillborn child and place it in another alternate future. Во время противостояния с Абраксасом, Франклин показал, что он использовал свои способности, чтобы спасти оригинального мёртво-рождённого ребёнка Сью и поместил его в альтернативное будущее.
In all he smuggled some 200,000 books for pupils, priests, teachers and peasants; he used several routes to pass through the Făgăraş Mountains. В общей сложности он переправил около 200000 книг для учеников, священников, учителей и крестьян; он использовал несколько маршрутов, чтобы пройти через горы Фэгэраш.
Spyglass, Inc. licensed the technology and trademarks from NCSA for producing their own web browser but never used any of the NCSA Mosaic source code. Spyglass, Inc. лицензировал технологию и товарные знаки NCSA для создания собственного веб-браузера, но никогда не использовал исходный код NCSA Mosaic.
Lord used synthesizers more than before, principally to retain an intimacy with the material and to create a jam atmosphere with old friends like Tony Ashton. Лорд использовал синтезаторы больше, чем раньше, главным образом, чтобы сохранить уединённость с материалом и создать атмосферу джема со старыми друзьями, такими как Тони Эштон.
George Holmes of Pigeon Bay, the contractor for the Lyttelton Rail Tunnel, then bought the ship, refitted and used her until 1869. После этого Джордж Холмс из залива Пиджен (англ. Pigeon Bay), подрядчик Литтелтонского железнодорожного тоннеля, выкупил судно, отреставрировал его и использовал вплоть до 1869 года.
He used Terminus' energy lance to deflect Alpha's energy to build an engine which took a huge portion of Andy's power. Он использовал энергетическое копье Терминуса, чтобы отвлечь энергию Альфы, чтобы построить машину, которая взяла огромную часть силы Энди.
Okay, first of all, if I wanted her to be attracted to me, I'd have used an incantation, not a curse. Даже если бы я и прибегнул к помощи магии то использовал бы не проклятье, а заклинание.
He later released a statement announcing that he used a supplement which contains 7-Keto-DHEA. Позднее он опубликовал заявление о том, что он использовал добавки, содержащие 7-Keto-DHEA.
King had initially known little about Gandhi and rarely used the term "nonviolence" during his early years of activism in the early 1950s. Кинг сначала знал мало о Ганди и редко использовал термин «ненасилие» в первые годы своего активизма в начале 1950-х годов.
He ran the site as a side-project, but used it to learn what developers would want from Epic's store, namely fewer social elements and less visual clutter. Он управлял сайтом как побочным проектом, но использовал его, чтобы узнать, что разработчики хотели бы получить от магазина Epic, а именно: меньше социальных элементов и меньше визуальных помех.
He felt that he had not used his creative potential to its fullest and that success had passed him by. Он чувствовал, что не использовал весь свой творческий потенциал, и успех прошёл мимо него».
In his years with Nitro, Batio used Boss overdrive (DS-1, SD-1) pedals. В годы с Nitro, Батио использовал гитарные примочки Boss overdrive (DS-1, SD-1).
Morgan had realized the strategic military advantage of the land and used it as an observation outpost more than 150 years prior to the construction of the Fort. Морган ценил стратегическое военное положение этих земель и использовал их в качестве наблюдательного форпоста более 150 лет до строительства форта.
During the campaign, Schröder used this issue against Kohl calling him 'the unemployment chancellor.' Во время кампании Шрёдер использовал этот вопрос против Коля, назвав его «канцлером по безработице».
He used this to show a possible mechanism for the evolution of altruistic behaviour from mechanisms that are initially purely selfish, by natural selection. Он использовал это, чтобы показать возможный механизм эволюции альтруистического поведения из механизмов, которые изначально чисто эгоистические, через естественный отбор.
Philosopher Ramon Llull (1235-1315) also used such techniques. Философ Раймунд Луллий (1235-1315) также использовал подобную методику.
He also managed to obtain the capture of Antofagasta and Tarapacá and used these territories as new sources of revenue to finance the rest of the war. Он также сумел захватить Антофагасту и Тарапаку, и использовал эти земли как новый источник доходов для финансирования продолжающейся войны.
Employing his interest in politics, Padilha used the film to show how social engineered poverty in Rio de Janeiro had an effect on crime. Используя свою заинтересованность в политике, Падилья использовал фильм, чтобы показать, как социальная инженерная нищета в Рио-де-Жанейро повлияла на преступность<>.
Upon the end of the First Balkan War, Isopescu-Grecul used his contacts in Romania to promote a favorite cause: statehood for the Aromanians. По окончании Первой Балканской войны Исопеску-Грекул использовал свои контакты в Румынии, чтобы пропагандировать любимое дело: государственность для румын.