Ryder had first used it in 1970 in a privately printed pamphlet, entitled "Speciesism," which he had distributed around Oxford and sent to the colleges. |
До этого Райдер использовал его в самостоятельно напечатанной брошюре 1970 года, озаглавленной «Видовая дискриминация», которую он распространял в Оксфорде. |
During the years of Soviet occupation, 1940-1941, the Ninth Fort was used by the NKVD to house political prisoners pending transfer to Gulag forced labor camps. |
В 1940-1941 гг. девятый форт использовал НКВД для временного размещения политзаключённых по пути в лагеря ГУЛАГа. |
Riot police used tear gas as miners amongst the demonstrators traditionally set off dynamite in clashes near the presidential palace, while a strike brought traffic to a standstill. |
ОМОН использовал слезоточивый газ, поскольку шахтеры среди демонстрантов неуклонно приводили в действие динамит во время столкновений возле президентского дворца, в то время как транспортное движение было полностью остановлено. |
Later, in Superman-Batman Book 1: "Public Enemies", Hawkman used it to defeat Superman, using its Nth metal to channel the Earth's gravitational field. |
Позже, в Superman-Batman Book 1: «Public Enemies», Человек-ястреб использовал Когти, чтобы победить Супермена. |
Can you remember in the book the forms of travel Phileas Fogg used? |
Вы помните по книге, какие виды передвижения использовал Филиас Фог? |
So... you're trying to tell me that you used Feng Shui to bring us here? |
Так... Ты пытаешься сказать, что использовал Фэн-Шуй, чтобы привести нас сюда? |
He gathered a large team to help him handle the immense amounts of data and used a new technique called adaptive optics to make the images of these distant stars sharper. |
Он собрал группу, которая помогала ему разобраться с бесконечным количеством данных, и использовал новейшую технологию адаптивной оптики, чтобы получить более детальные изображения этих далеких звезд. |
Though, in the months I've been tracking him, he has used the names |
За те месяцы, что я его разыскиваю, он использовал имена |
The story of the revolt was used in pamphlets during the English Civil War of the 17th century, and formed part of John Cleveland's early history of the war. |
История о восстании служила основой для памфлетов времён Английской гражданской войны XVII века; использовал эту тему в своих произведениях и Джон Кливленд. |
Italian composer Luigi Nono used her name as part of the title of his string quartet: Fragmente-Stille, an Diotima, including quotations from Hölderlin's letters to Diotima from Hyperion in the work. |
Итальянский композитор Луиджи Ноно использовать её имя как часть названия в одной из своих наиболее важных работ - струнного квартета «Fragmente-Stille, an Diotima», в котором он также использовал фрагменты писем Гипериона Фридриха Гёльдерлина. |
During the Secret Wars storyline, the Triskelion is destroyed when Hulk's Doc Green form used the Fastball Special with Colossus during the incursion between Earth-616 and Earth-1610. |
Во время сюжетной линии Secret Wars Трискелион уничтожается, когда Халк Док Грин использовал приём Fastball Special с Колоссом во время вторжения между вселенными Землей-616 и Землей-1610. |
Sampson said that Gregory had rarely spoken to Mandela, but censored the letters sent to the prisoner and used this information to fabricate a close relationship with him. |
В частности, Грегори редко говорил с Манделой, но цензурировал письма, отправленные для заключенного и использовал эту информацию для установления тесных отношений с ним. |
It appears that the king intended this eyre to be a punishment, and used the forest law because it was solely dependent on the king's will rather than being based in customary law. |
Вероятно, этот эйр был назначен лично королём и использовал лесное право, поскольку оно зависело исключительно от короля, а не основывалось на обычных законах. |
During his second tour of duty in the war, his comrades were killed by enemy troops; in anger, he used their spirits to summon a band of demons to destroy the opposition. |
Во время своего второго срока службы его команда была убита вражескими войсками; в гневе он использовал их души и вызвал группу демонов, чтобы уничтожить противников. |
Pitman used rotation to change place of articulation: plosives p t ch k, nasals m n, and fricatives h s sh f th were all related through rotation, as can be partially seen in the table of finals above. |
Питман использовал поворот для изменения места артикуляции: взрывные р t ch k, носовые m n и фрикативные h s sh f th были связаны посредством ротации, что частично показано в таблице конечных букв выше. |
An all-transistor signal-seeking car radio was produced by GM's Delco Radio and was first available for the 1957 Eldorado Brougham models, which was standard equipment and used 13 transistors in its circuitry. |
Транзисторный радиоприёмник созданный GM's Delco Radio был первым доступным для моделей Eldorado Brougham 1957 года, который входил в стандартное оборудование и использовал 13 транзисторов в схеме. |
When Iron Man used one of his remote-controlled devices to show that the device would've had the portal destroy the Cabal members, Dracula was shocked at this discovery. |
Когда Железный человек использовал одно из своих устройств с дистанционным управлением, чтобы показать, что устройство будет иметь портал, разрушающий членов Кабала, Дракула был потрясен этим открытием. |
Richard Stallman (founder and president of the Free Software Foundation) said he used gNewSense in January 2010 and he was still using it in April 2014. |
Смит завершила этот обзор следующими словами: Ричард Столлман (основатель и президент Фонда свободного программного обеспечения) сказал, что он использовал gNewSense в январе 2010 года, и он всё ещё использовал его в апреле 2014 года. |
He used various pseudonyms during his brief recording career, including Country Paul, Jammin' Jim, Lazy Slim Jim and Paul Howard. |
За время своей относительно короткой музыкальной карьеры использовал различные псевдонимы, в частности, Country Paul, Jammin' Jim, Lazy Slim Jim и Paul Howard. |
In 1971, Washington approached Stanley "Tookie" Williams, a similar gang leader from South Central's West Side who used his reputation as a fist fighter to unite gangs under his control, at Washington Preparatory High School where both were attending. |
В 1971 году Вашингтон обратился к Стэнли «Туки» Уильямсу, аналогичному лидеру банд из Уэст-Сайда из Южного Централа, который использовал свою репутацию бойца-кулака для объединения банд под своим контролем в Вашингтонской подготовительной средней школе, где оба учились. |
Mechanically, the car used many of the same drivetrain components as the Amazon, but also showcased many improvements, including disc brakes on all four wheels. |
Технически, автомобиль использовал многие из компонентов трансмиссии от Amazon, но было сделано и множество доработок, в том числе дисковые тормоза на всех четырёх колесах. |
The song first received notable attention and controversy in early 2017 when Canadian rapper Drake used a similar rap flow from "Look at Me" in an unreleased song. |
Песня впервые получила большое внимание и споры вокруг неё в начале 2017 года, когда канадский рэпер Дрейк использовал аналогичный флоу из «Look at Me» в неизданной песне. |
What "live", real exotic instruments did you used on "Nour"? |
Какие "живые" экзотические инструменты ты использовал во время записи "Nour"? |
The film was photographed by Arthur Grant using colored filters belonging to director Freddie Francis, also a cameraman by trade, who used them when photographing The Innocents (1961). |
Фильм был снят оператором Артуром Грантом использовавшим цветные фильтры принадлежащие режиссёру Фредди Фрэнсису, также оператору по профессии, которые он использовал при съемках фильма Невинные (1961). |
In the commentary, Guillermo del Toro said that he used the character to express his idea of the perfect bureaucrat: lacking a face, body, or any individual identity. |
В комментарии Гильермо дель Торо сказал, что он использовал персонажа, чтобы выразить свою идею идеального бюрократа: не хватает лица, тела, или какой-либо индивидуальной идентичности. |