Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
And in fact, he used the cassowary as an example. Фактически, он использовал в качестве примера казуара.
I thought you used the enchanted helm to lead your troops into battle. Я думала, ты использовал магический шлем, чтобы вести свои войска в битву.
I used something not in the approved kit. Я использовал кое-что, что не входило в стандартный комплект деталей
Well, never have I ever used Sheldon's toothbrush to clean the sink. Ну, я никогда не использовал зубную щетку Шелдона, чтобы почистить раковину.
It wouldn't be the first time someone like Brice used insurance to finance a rebuild. Ну это был бы не первый раз, когда человек вроде Брайса использовал страховку, чтобы отстроиться заново.
Some people down here rallied around the message, used it for violence. Кто-то сплотился вокруг этого послания, использовал его для насилия.
He's got the modulator chip and he's used it to kill the first two Super Soldiers. У него есть чип модулятора и он использовал его, чтобы убить первых двух суперсолдат.
I used them to synthesize an antivirus. Я использовал их, чтобы синтезировать антивирус.
But in this case, our cyber hijacker used spoofed signals to confuse air traffic control. Но в этом случае наш киберугонщик использовал фальшивые сигналы, чтобы сбить с толку Управление полетами.
The role was filled by George Sr., who used it to hide in plain sight. Роль была занята Джоржем-старшим, который использовал ее, чтобы скрываться на виду у всех.
I think, at some point, he found out, and then he used her to manipulate us. Думаю, в какой-то момент он это понял и использовал ее, чтобы манипулировать нами.
Now, Wilkerman used that account to write back and forth with a man named Alan Carverton. Уилкерман использовал этот ящик, чтобы переписываться с человеком по имени Алан Карвертон.
He tore up the precinct, used some kind of knockout gas. Он разнес весь участок, использовал усыпляющий газ.
Battling Siki used the opportunity to defend his principles and, ignoring the condition imposed on him, won the contest. Батлинг Сити использовал эту возможность для защиты своих принципов и, несмотря на навязанное ему условие, добился победы.
That apprehension seems to be confirmed by the language used by representatives of Pakistan in briefing foreign Governments on the subject. Это опасение, как представляется, подтверждается формулировками, которые использовал представитель Пакистана в ходе брифинга для правительств других стран по данному вопросу.
Flanagan used Bardot to get these files. Флэнаган использовал Бардо, чтобы добыть эти файлы.
Well, the unsub must have used a can or other vehicle to transport the bodies. Для транспортировки тел субъект, должно быть, использовал автомобиль или иной транспорт.
You used her death to obtain information about Villedieu. Ты использовал её смерть, чтобы получить информацию о Вильдье.
So, instead, he offered to inform on his fellow inmates, and then he used that to get himself transferred. Вместо этого, он предложил информацию о своих сокамерниках, а потом использовал её, чтобы добиться перевода.
When the Committee had decided to clarify the position, it had used the Johnson v. Jamaica formulation. Когда Комитет решил уточнить свою позицию, он использовал формулировку по делу Джонсон против Ямайки.
Malcolm Gladwell used me for his latest book. Малкольм Гладуэлл использовал мой опыт для своей последней книги.
I don't know why he used a chemical grenade. Я не знаю почему он использовал химическую гранату.
I used my ability to push one man's memories Я использовал мою способность для того, чтобы вставить воспоминания одного человека
But you just said - and I have never used that word. Но ведь ты же сказал... Нет, и я никогда не использовал это слово.
The CHAIRMAN said that the Committee had used the term "Romany minority" because it was acceptable in Finland. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет использовал термин ∀цыганское меньшинство∀, так как он считается допустимым в Финляндии.