And in fact, he used the cassowary as an example. |
Фактически, он использовал в качестве примера казуара. |
I thought you used the enchanted helm to lead your troops into battle. |
Я думала, ты использовал магический шлем, чтобы вести свои войска в битву. |
I used something not in the approved kit. |
Я использовал кое-что, что не входило в стандартный комплект деталей |
Well, never have I ever used Sheldon's toothbrush to clean the sink. |
Ну, я никогда не использовал зубную щетку Шелдона, чтобы почистить раковину. |
It wouldn't be the first time someone like Brice used insurance to finance a rebuild. |
Ну это был бы не первый раз, когда человек вроде Брайса использовал страховку, чтобы отстроиться заново. |
Some people down here rallied around the message, used it for violence. |
Кто-то сплотился вокруг этого послания, использовал его для насилия. |
He's got the modulator chip and he's used it to kill the first two Super Soldiers. |
У него есть чип модулятора и он использовал его, чтобы убить первых двух суперсолдат. |
I used them to synthesize an antivirus. |
Я использовал их, чтобы синтезировать антивирус. |
But in this case, our cyber hijacker used spoofed signals to confuse air traffic control. |
Но в этом случае наш киберугонщик использовал фальшивые сигналы, чтобы сбить с толку Управление полетами. |
The role was filled by George Sr., who used it to hide in plain sight. |
Роль была занята Джоржем-старшим, который использовал ее, чтобы скрываться на виду у всех. |
I think, at some point, he found out, and then he used her to manipulate us. |
Думаю, в какой-то момент он это понял и использовал ее, чтобы манипулировать нами. |
Now, Wilkerman used that account to write back and forth with a man named Alan Carverton. |
Уилкерман использовал этот ящик, чтобы переписываться с человеком по имени Алан Карвертон. |
He tore up the precinct, used some kind of knockout gas. |
Он разнес весь участок, использовал усыпляющий газ. |
Battling Siki used the opportunity to defend his principles and, ignoring the condition imposed on him, won the contest. |
Батлинг Сити использовал эту возможность для защиты своих принципов и, несмотря на навязанное ему условие, добился победы. |
That apprehension seems to be confirmed by the language used by representatives of Pakistan in briefing foreign Governments on the subject. |
Это опасение, как представляется, подтверждается формулировками, которые использовал представитель Пакистана в ходе брифинга для правительств других стран по данному вопросу. |
Flanagan used Bardot to get these files. |
Флэнаган использовал Бардо, чтобы добыть эти файлы. |
Well, the unsub must have used a can or other vehicle to transport the bodies. |
Для транспортировки тел субъект, должно быть, использовал автомобиль или иной транспорт. |
You used her death to obtain information about Villedieu. |
Ты использовал её смерть, чтобы получить информацию о Вильдье. |
So, instead, he offered to inform on his fellow inmates, and then he used that to get himself transferred. |
Вместо этого, он предложил информацию о своих сокамерниках, а потом использовал её, чтобы добиться перевода. |
When the Committee had decided to clarify the position, it had used the Johnson v. Jamaica formulation. |
Когда Комитет решил уточнить свою позицию, он использовал формулировку по делу Джонсон против Ямайки. |
Malcolm Gladwell used me for his latest book. |
Малкольм Гладуэлл использовал мой опыт для своей последней книги. |
I don't know why he used a chemical grenade. |
Я не знаю почему он использовал химическую гранату. |
I used my ability to push one man's memories |
Я использовал мою способность для того, чтобы вставить воспоминания одного человека |
But you just said - and I have never used that word. |
Но ведь ты же сказал... Нет, и я никогда не использовал это слово. |
The CHAIRMAN said that the Committee had used the term "Romany minority" because it was acceptable in Finland. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет использовал термин ∀цыганское меньшинство∀, так как он считается допустимым в Финляндии. |