| And in fact, he used the cassowary as an example. | Фактически, он использовал в качестве примера казуара. |
| I thought you used the enchanted helm to lead your troops into battle. | Я думала, ты использовал магический шлем, чтобы вести свои войска в битву. |
| I used something not in the approved kit. | Я использовал кое-что, что не входило в стандартный комплект деталей |
| Well, never have I ever used Sheldon's toothbrush to clean the sink. | Ну, я никогда не использовал зубную щетку Шелдона, чтобы почистить раковину. |
| It wouldn't be the first time someone like Brice used insurance to finance a rebuild. | Ну это был бы не первый раз, когда человек вроде Брайса использовал страховку, чтобы отстроиться заново. |
| Some people down here rallied around the message, used it for violence. | Кто-то сплотился вокруг этого послания, использовал его для насилия. |
| He's got the modulator chip and he's used it to kill the first two Super Soldiers. | У него есть чип модулятора и он использовал его, чтобы убить первых двух суперсолдат. |
| I used them to synthesize an antivirus. | Я использовал их, чтобы синтезировать антивирус. |
| But in this case, our cyber hijacker used spoofed signals to confuse air traffic control. | Но в этом случае наш киберугонщик использовал фальшивые сигналы, чтобы сбить с толку Управление полетами. |
| The role was filled by George Sr., who used it to hide in plain sight. | Роль была занята Джоржем-старшим, который использовал ее, чтобы скрываться на виду у всех. |
| I think, at some point, he found out, and then he used her to manipulate us. | Думаю, в какой-то момент он это понял и использовал ее, чтобы манипулировать нами. |
| Now, Wilkerman used that account to write back and forth with a man named Alan Carverton. | Уилкерман использовал этот ящик, чтобы переписываться с человеком по имени Алан Карвертон. |
| He tore up the precinct, used some kind of knockout gas. | Он разнес весь участок, использовал усыпляющий газ. |
| Battling Siki used the opportunity to defend his principles and, ignoring the condition imposed on him, won the contest. | Батлинг Сити использовал эту возможность для защиты своих принципов и, несмотря на навязанное ему условие, добился победы. |
| That apprehension seems to be confirmed by the language used by representatives of Pakistan in briefing foreign Governments on the subject. | Это опасение, как представляется, подтверждается формулировками, которые использовал представитель Пакистана в ходе брифинга для правительств других стран по данному вопросу. |
| Flanagan used Bardot to get these files. | Флэнаган использовал Бардо, чтобы добыть эти файлы. |
| Well, the unsub must have used a can or other vehicle to transport the bodies. | Для транспортировки тел субъект, должно быть, использовал автомобиль или иной транспорт. |
| You used her death to obtain information about Villedieu. | Ты использовал её смерть, чтобы получить информацию о Вильдье. |
| So, instead, he offered to inform on his fellow inmates, and then he used that to get himself transferred. | Вместо этого, он предложил информацию о своих сокамерниках, а потом использовал её, чтобы добиться перевода. |
| When the Committee had decided to clarify the position, it had used the Johnson v. Jamaica formulation. | Когда Комитет решил уточнить свою позицию, он использовал формулировку по делу Джонсон против Ямайки. |
| Malcolm Gladwell used me for his latest book. | Малкольм Гладуэлл использовал мой опыт для своей последней книги. |
| I don't know why he used a chemical grenade. | Я не знаю почему он использовал химическую гранату. |
| I used my ability to push one man's memories | Я использовал мою способность для того, чтобы вставить воспоминания одного человека |
| But you just said - and I have never used that word. | Но ведь ты же сказал... Нет, и я никогда не использовал это слово. |
| The CHAIRMAN said that the Committee had used the term "Romany minority" because it was acceptable in Finland. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет использовал термин ∀цыганское меньшинство∀, так как он считается допустимым в Финляндии. |