| And, yes, that's the first time I've used that sentence. | И, да, это первый раз, когда я использовал это предложение. |
| Did you know that Hippocrates used leeches? | Ты знал, что Гиппократ использовал пиявок? |
| For I used my superior intelligence for wrong actions to justify a good end. | Ибо я использовал свой недюжинный ум, дабы совершать злостные деяния, ради благой цели. |
| Part of the basis for the charge of witchcraft was that in his dream, Kepler used his mother's spells to leave the Earth. | Частью обвинений в колдовстве было то, что в книге Кеплер использовал заклинания своей матери, чтобы оторваться от земли. |
| I was happy with this result and used it as a key plot device in Contact. | Результат пришелся мне по душе, и я использовал его как ключевой механизм в "Контакте". |
| You attributed it to your ex-wife, but used the details of my life... to depict her with contempt. | Ты привязал это к бывшей жене, Джоан, но использовал детали моей жизни, потому что хотел изобразить ее с презрением. |
| Mr. Pearlstine used this as an office. | ћ-р ѕерлстин использовал ее как кабинет. |
| Well, when I... when we reconstructed the scene, it became clear that Mick Francis had used the pipe as an improvised weapon. | Ну, когда я... когда мы реконструировали сцену преступления, стало понятно что Мик Френсис использовал трубу как импровизированное оружие. |
| Dude, you used your own self-loathing about working here as some sort of justification for letting her go. | Ты использовал свою ненависть к этой работе, чтобы дать ей уйти. |
| Nothing yet, but Main Justice has confirmed that he used various charities to launder profits from offshore gambling, so... | Пока нет, но Верховный Суд только что подтвердил, что он использовал различные благотворительные организации для отмывания доходов от азартных игр, так что... |
| He denied it, but after he left, I realized that he'd used my work login To access a client's data. | Он это отрицал, но когда ушел, я поняла, что он использовал мой рабочий аккаунт для доступа к базе клиентов. |
| This hunter used the gun a half dozen times | Охотник использовал этот пистолет 6 раз, |
| I don't think that he just used the latex to make a mask of Hanna. | Не думаю, что он использовал латекс только для того, чтобы сделать маску Ханны. |
| I've used the same basic interior set-up, but I've completely re-thought the armour plating, so that whatever those two have... | Я использовал тот же самый базовый дизайн интерьера, но я полностью переработал бронирование, и неважно, что окажется у этих двоих... |
| Have any of you used coal to brush your Bexleys? | Кто-нибудь из вас использовал уголь для чистки своих Бексли? |
| You're saying someone else used Bailey's meal card that night? | То есть, вы говорите, что в ту ночь кто-то другой использовал карточку питания Бейли? |
| Maybe that priest used his voodoo magic! | Может, жрец использовал свою магию вуду! |
| He used his knee, despite his legendary flexibility! | Он использовал колено, несмотря на свою легендарную гибкость! |
| and he used you to do it. | и для этого он использовал вас. |
| Wilder used my name to rent an apartment, right? | Уайлдер ведь использовал моё имя, чтобы снимать квартиру, так? |
| You used it as a distraction, didn't you? | Ты использовал это для отвлечения внимания? |
| Unfortunately, I've used up most of my energy. | я уже использовал большую часть своей энергии. |
| Why has he not used his weapon yet? | Почему он все еще не использовал оружие? |
| Now that isn't certainly true, but it's the kind of logic that Sherlock Holmes used. | Вот это не обязательно истина, однако, это тот вид логики, который использовал Шерлок Холмс. |
| Mr. McBride used it to blackmail the officer in order to give us more - into telling us who Karl Stoltz was. | Мистер МакБрайд использовал ее для шантажа офицера, чтобы раздобыть нам больше... чтобы он рассказал нам о Карле Штольце. |