He has used Istanbul Agop Alchemy cymbals until the mid 2000s when he switched to Sabian cymbals. |
До середины 2000-х годов он использовал тарелки производства Istanbul Agop Alchemy, пока не перешёл на Sabian. |
In 741-742, the kouropalatēs Artabasdos used the theme as a base for his brief usurpation of Emperor Constantine V (r. |
В 741-742 году Артавазд использовал фему для кратковременной узурпации власти при императоре Константине V (пр. |
This was a bold step: the airline industry had never used images of the ocean in its advertising because of the widespread public fear of airline crashes. |
До этого момента, в авиационной индустрии никто не использовал изображения океана для рекламы из-за широко распространенного страха авиакатастроф. |
Ohba added that one could see "his dark side in his kind of puppets he used". |
Оба добавил, что можно было видеть «его темную сторону в том, в каком качестве он использовал кукол». |
After novel geometries such as hyperbolic and projective geometry had emerged, Klein used group theory to organize them in a more coherent way. |
После возникновения новых разделов геометрии, таких как гиперболическая и проективная геометрии, Клейн использовал теорию групп для их лучшего согласования. |
He examined the RR Lyrae variables in the clusters (which he assumed were Cepheid variables) and used their period-luminosity relationship for distance estimates. |
Он изучал в скоплениях переменные типа RR Лиры (которые, как он предполагал, были цефеидами) и использовал зависимость «период-светимость» для оценки расстояния. |
In another incident, Metallo was rendered more insane by the Joker and used his height to destroy an elevated train of commuters. |
В ходе другого инцидента, Металло стал ещё более безумным, чем Джокер, и использовал свой рост чтобы уничтожить поезд в метро с пассажирами. |
For the Finals, ABC used the song as the introduction music in 2003. |
В финалах, АВС использовал песню в о вступлении в 2003 году. |
During the year he spent in Nuremberg, Falco kept notes which he later used in his memoirs of the trials. |
В течение года, проведенного им в Нюрнберге, Фалько вёл дневники, которые позже использовал в своих мемуарах. |
During his second term in office, from 1928 to 1932, González Víquez used Keynesian ideas to stave off further effects of the Great Depression. |
Во время своего второго пребывания в должности, с 1928 по 1932 год, Гонсалес использовал идеи кейнсианства, чтобы предотвратить последствия Великой депрессии. |
It was around 1902 that he started to make recordings with Columbia Records and he used the name Henry Burr at that time. |
В 1902 году он начал делать записи с «Коламбия Рекордс», и он использовал псевдоним Генри Берр. |
He used inexpensive videos to promote his artists and he cross-promoted albums using films and vice versa and tied them altogether as a package. |
Он использовал недорогие видеоролики для продвижения своих артистов и перекрёстно рекламировал альбомы, используя фильмы, и наоборот, связав их в целом. |
With no formal training, Selby used a raw language to portray the bleak and violent world that was part of his youth. |
Не имея формального опыта, Селби использовал свой сырой язык для повествования о суровом и жестоком мире, который был частью его молодости. |
In the 19th Century, the spa was acquired by Pastor Johann Christoph Blumhardt who used it as a centre for his ministry of healing and evangelism. |
В 19 веке спа приобрел пастор Йоханн Кристоф Блюмхардт, который использовал его в качестве центра своего министерства лечения и евангелизма. |
In his 1871 book Primitive Culture, the anthropologist Edward Tylor used the term "occult science" as a synonym for "magic". |
В своей книге «Первобытная культура» 1871 года антрополог Эдвард Тайлор использовал термин «оккультная наука» как синоним «магии». |
UDT2 removed the TCP control connection in SABUL and used UDP for both data and control information. |
UDT2 удалил соединение управления TCP в SABUL и использовал UDP и для данных и для управляющих сообщений. |
Haley does entertain the idea Miwa used the technique in a satirical manner and, if so, "it worked". |
Хэйли поддерживает идею, что Мива использовал эту технику в сатирической манере, и если это действительно так, то она сработала. |
Later, Konstantin Olshansky used smokescreens, but was still captured from the boat U8301, as well as the minesweeper Genichesk. |
Позже, «Константин Ольшанский» использовал дымовые завесы, однако всё-равно был захвачен с баркаса U8301, как и тральщик «Геническ». |
On the occasions that Banner has controlled the Hulk's body, he has applied principles of physics to problems and challenges and used deductive reasoning. |
Когда Бэннер управлял телом Халка, он применял принципы физики к проблемам и вызовам и использовал дедуктивное рассуждение. |
In July 1930, Picasso bought a castle at Boisgeloup close to Gisors in the Normandie, which he used as a studio for sculptures mainly. |
В июле 1930 года Пикассо купил замок в Бойселоупе неподалеку от Жизора в Нормандии, который он в основном использовал как студию для создания скульптур. |
With the exception of Steve Lacy's late 1950s work with the pianist Cecil Taylor, the instrument had become little used in jazz at that time. |
За исключением Стива Лэйси, работавшего в конце 1950-х годов с клавишником Сесилом Тейлором, этот инструмент тогда никто не использовал в джазе. |
In December 1999, it was found that Netscape Communicator used ROT13 as part of an insecure scheme to store email passwords. |
В декабре 1999 года было установлено, что Netscape Communicator использовал RОТ-13 в рамках небезопасной схемы для хранения паролей электронной почты. |
Assuming that Sauvage had used the former as the holotype of Megalosaurus superbus, he therefore created another species: Erectopus sauvagei. |
Предположив, что Соваж использовал первый образец как голотип Megalosaurus superbus, он создал ещё один вид, Erectopus sauvagei. |
Dynkin then used them in 1946 and 1947, acknowledging Coxeter and Witt in his 1947 paper. |
Дынкин затем использовал диаграммы в 1946 и 1947, поблагодарив Коксетера и Витта в статье 1947-го года. |
Mr Citroën was a keen marketer: he used the Eiffel Tower as the world's largest advertising sign, as recorded in Guinness World Records. |
Ситроен был прекрасным торговцем - он использовал Эйфелеву башню как самый большой в мире рекламный носитель, как зарегистрировано в Книге рекордов Гиннесса. |