Lowe used a modification of the k-d tree algorithm called the best-bin-first search method that can identify the nearest neighbors with high probability using only a limited amount of computation. |
Лоу использовал модификацию алгоритма к-мерного дерева, который называется методом поиска best-bin-first (BBF), который может идентифицировать ближайшего соседа с большой вероятностью, используя лишь ограниченное количество вычислений. |
For example, there was a big debate amongst the band members during the writing and recording of "Beautiful Day"; The Edge was playing with a guitar tone that he had not used much since their 1983 album War and the band wanted something more forward-looking. |
Например, во время написания и записи «Beautiful Day» произошли большие дебаты среди участников группы; Эдж играл с гитарным тембром, который не использовал со времён альбома War (1983), группа захотела чего-то более дальновидного. |
In his turn Vyrypayev sold these stocks to "KIT Finance" and sent the received money to Trefilov, who used it to pay the bonds owners. |
Вырыпаев, в свою очередь, продал их "КИТ Финанс", и полученные деньги отправил Трефилову, который использовал их для расчётов с владельцами облигаций. |
In Bohm's 1952 papers he used the wavefunction to construct a quantum potential that, when included in Newton's equations, gave the trajectories of the particles streaming through the two slits. |
В работе Бома от 1952 года он использовал волновую функцию, чтобы построить квантовый потенциал, который, будучи подставленным в уравнения Ньютона, даёт траектории частиц, проходящие сквозь две щели. |
In the video game Marvel: Ultimate Alliance, while the team is staying in the Sanctum Sanctorum, Professor X used a device created by Beast allowing him to use Cerebro from long distance in order to find Nightcrawler, who had been kidnapped by Dr. Doom. |
В видеоигре Marvel: Ultimate Alliance, в то время как команда находится в Святая святых, Профессор Икс использовал устройство, созданное зверем, позволяющее ему использовать Церебро на большом расстоянии, чтобы найти Ночного змея, который был похищен Доктором Думом. |
The New Warriors subsequently use a time machine in an attempt to save Dwayne, but are accidentally sent to a future timeline in which Iron Man used the Initiative to place the entire world under a tyrannical reign. |
Впоследствии «Новые Воины» используют машину времени, чтобы попытаться вернуться в прошлое и спасти Дуэйна, но случайно отправлены на будущее, где Железный человек использовал Инициативу, чтобы поставить весь мир под власть тирании. |
Albert used his position as Chancellor to campaign successfully for reformed and more modern university curricula, expanding the subjects taught beyond the traditional mathematics and classics to include modern history and the natural sciences. |
Принц использовал должность канцлера университета для успешной кампании за реформирование и введение более современных университетских учебных программ, расширение предметов, преподаваемых за пределами традиционной математики и классики, и включение современной истории и естественных наук. |
After leaving Spinnaker in 1986, he used $20,000 in savings to found Seth Godin Productions, primarily a book packaging business, out of a studio apartment in New York City. |
После ухода из «Spinnaker Software» в 1986 году Сет использовал 20,000$ в сбережениях, чтобы основать Seth Godin Productions, которая преимущественно занималась книжным бизнесом. |
In 2005, Kraft Foods used EMF's "Unbelievable" in an advertisement for its Kraft Crumbles. |
В 2005 году концерн Kraft Foods использовал трек EMF «Unbelievable» в рекламной кампании сыра Kraft Crumbles. |
Dynkin diagrams are named for Eugene Dynkin, who used them in two papers (1946, 1947) simplifying the classification of semisimple Lie algebras; see (Dynkin 2000). |
Диаграммы Дынкина названы в честь Евгения Борисовича Дынкина, который использовал их в двух статьях (1946, 1947) для упрощения классификации полупростых алгебр Ли, смотрите (Е. Б. Дынкин 2000). |
Unknown date - The "Molotchiki" attacked a woman at an archgate; at the investigative experiment Anoufriev said that this time he had used a screwdriver instead of a knife. |
Дата неизвестна - «молоточники» напали на женщину в арке подворотни; на следственном эксперименте Ануфриев сообщил, что на этот раз использовал вместо ножа отвёртку. |
The film was produced through the process of motion capture, a technique Zemeckis used in his previous films The Polar Express (2004) and Beowulf (2007). |
Этот трёхмерный фильм создавался с использованием технологии захвата движения, которую Земекис использовал в своих предыдущих фильмах «Полярный экспресс» (2004) и «Беовульф» (2007). |
Since the 1999 season, Ford has used various versions of the Ford Focus WRC to much success. |
В 1999 году Ford использовал различные версии Ford Focus WRC на разных этапах. |
The province became Liu Bei's new base, and he used the mountainous surroundings as natural defenses against Cao Cao in the north. |
Провинция стала новой базой Лю Бэя, и он использовал окружающие её горные цепи для защиты от Цао Цао на севере. |
However, he used the notion of an aether as a perfectly undetectable medium and distinguished between apparent and real time, so most historians of science argue that he failed to invent special relativity. |
Тем не менее, он использовал понятие эфира как реальную, но совершенно необнаружимую среду, и различал кажущееся и реальное время, поэтому большинство историков науки считают, что Пуанкаре не смог создать специальную теорию относительности. |
They learn that the Shaman of the tribe, Shisha, had previously used his magic to partially break Anggee's curse, allowing him to become a white wolf again. |
Шаман Шиша ранее использовал свою магию вуду, чтобы частично разрушить проклятие Анги, позволив ему снова стать белым волком. |
The founder of the GNU Project, Richard Stallman, formerly endorsed the distribution nearly exclusively, and used it on his personal computer, before he switched to gNewSense, and later Trisquel. |
Основатель проекта GNU Ричард Столлман ранее одобрил дистрибутив как полностью свободным, и использовал его на своём персональном компьютере, прежде, чем перейти на gNewSense, Trisquel, и Parabola. |
André Joyal used this fact to provide a bijective proof of Cayley's formula, that the number of undirected trees on n nodes is nn - 2, by finding a bijection between maximal directed pseudoforests and undirected trees with two distinguished nodes. |
Андрэ Жуайяль использовал этот факт для биективного доказательства формулы Кэли, что число неориентированных деревьев на n вершинах равно nn - 2, путём нахождения биекции между максимальными ориентированными псевдолесами и неориентированными деревьями с двумя различными вершинами. |
Instead of using dance as spectacle as Busby Berkeley did, Astaire used it to move the plot along. |
Вместо того, чтобы использовать танец как зрелище, как это делал Беркли, Астер использовал его как продолжение сюжета. |
Trémaux trees are named after Charles Pierre Trémaux, a 19th-century French author who used a form of depth-first search as a strategy for solving mazes. |
Деревья Тремо названы именем Чарльза Пьера Тремо, французского автора 19-го века, который использовал вариант поиска в глубину как стратегию выхода из лабиринта. |
In May 2010, Seagate introduced a new hybrid product called the Momentus XT and used the term solid-state hybrid drive. |
В мае 2010 года компания Seagate представила новый гибридный продукт под названием накопитель Momentus XT и использовал термин «твердотельный гибридный диск» (SSHD). |
Renault used the naturally aspirated 1.7 L from the Renault 9/11, with multipoint fuel injection, in addition to the sports orientated 1.4 L turbo. |
Renault использовал наддув 1,7 л от моделей 9 и 11 с многоточечным впрыском топлива как дополнение к спортивному 1,4 л турбо. |
Film director Michael Mann was a fan of Shriekback, and used several of their songs in his films Manhunter and Band of the Hand, and in his television series Miami Vice. |
Режиссёр Майкл Манн был поклонником Shriekback, и использовал несколько их песен в своих фильмах «Охотник на людей» и «Band of the Hand», а также в телесериале «Полиция Майами». |
Lawrence Lessig, an American academic who writes extensively on copyright and technology, used WebCite in his amicus brief in the Supreme Court of the United States case of MGM Studios, Inc. v. Grokster, Ltd. |
Лоуренс Лессиг, американский академик, исследующий темы авторского права и технологий, использовал WebCite в своём amicus brief в судебном процессе MGM Studios, Inc. v. Grokster, Ltd. (англ.), который рассматривался в Верховном суде США. |
Since August 2017, Nikolay Brykin used his deputy powers to protect the interests of Bank Yugra, which had its licence suspended and later withdrawn by the Central Bank of Russia. |
Начиная с августа 2017 года Николай Брыкин использовал свои депутатские полномочия для защиты интересов Банка «Югра», у которого Центральный Банк России сначала приостановил, а потом и отозвал лицензию. |