Diode itself requires a beam collimator, focusing, I used a 25 so as to ensure good focus = radius. |
Диод сам по себе требует охвата коллиматора, сосредоточившись, я использовал 25 таким образом, чтобы обеспечить хороший фокус = радиус. |
To create it, Ogata used an ancient Chinese technique of drawing with two brushes, held together in one hand. |
Для создания этой росписи Огата Корин использовал древнекитайскую технику рисования с двумя кистями, скреплёнными друг с другом в одной руке. |
From 1951 to 1987 The Department of Energy's Office of Secure Transportation (OST) used the train to move the weapons by rail. |
С 1951 по 1987 год отдел Безопасности перевозок Департамента Управления энергетики США, использовал поезд для перемещения ядерного оружия по железной дороге. |
Niels Bohr used disentanglement puzzles called Tangloids to demonstrate the properties of spin to his students. |
Бор, Нильс использовал головоломки на расцепление с названием Танглоиды (Tangloids) для демонстрации студентам свойств спина. |
In Japan, Nissan also used the 7 design as the basis for their first cars, although not under licence. |
Японский Nissan использовал его как основу для своих первых машин, правда не озаботившись получением лицензии. |
Completing initial training courses in hypnosis and freediving, Dextegen used static apnea to check the efficiency of the altered state of consciousness in education and sports. |
Пройдя начальные курсы обучения гипнозу и фридайвингу, использовал статическую задержку дыхания для проверки эффективности измененного состояния сознания в обучении и спортивных тренировках. |
In What's Wrong With the World, G. K. Chesterton used the phrase to summarise his own distributist opinions. |
Г. К. Честертон в своей книге «Что не так с этим миром» использовал эту фразу, чтобы резюмировать свои собственные дистрибутистские взгляды. |
Like modern cells, it used DNA as its genetic code, RNA for information transfer and protein synthesis, and enzymes to catalyze reactions. |
Как и все современные клетки, он использовал ДНК в качестве генетического кода, РНК для передачи информации и синтез белков и ферментов для катализирования реакций. |
Thorgerson later used this imagery, by adding the previously mentioned items to the cover of the double album combination of Barrett's solo albums, Syd Barrett. |
Позже Торгерсон использовал этот образ, добавив ранее перечисленное на обложку двойного альбома Syd Barrett - сборника сольных работ Барретта. |
The elder Vane used the family's money to purchase positions at court, rising by 1629 to be Comptroller of the Household. |
Старший Вейн использовал деньги семьи для покупки места при дворе, став к 1629 году Контролером королевского двора. |
When they reached the springs at Gish, James Bruce determined to be merry, picked up a half coconut shell he used as a drinking cup. |
Когда они вышли на берег озера, Джеймс Брюс, решив отпраздновать, взял половинку кокосового ореха, которую он использовал вместо чашки. |
Dylan co-wrote Masked & Anonymous under the pseudonym Seregei Petrov, taken from an actor in the silent movie era; Larry Charles used the alias Rene Fontaine. |
Дилан был соавтором Masked & Anonymous под псевдонимом Сергей Петров, вдохновлённым актёром эпохи немого кино; Ларри Чарльз использовал псевдоним Рене Фонтэйн. |
The Proteo uses shortened floorpan used in Alfa Romeo 164 and features four wheel drive and steering. |
Proteo использовал укороченную платформу с Alfa Romeo 164 и оснащался полным приводом на все четыре колеса, а также гидроусилителем руля. |
Thorgerson used this imagery when he added these items to the cover of Syd Barrett. |
Торгерсон использовал этот образ, добавив ранее перечисленное на обложку Syd Barrett. |
Tito used the island from June 1947 to August 1979 for entertaining a great number of foreign ministers, dignitaries and heads of state. |
Тито использовал остров с июня 1947 года по август 1979 для приёма зарубежных высокопоставленных лиц. |
This work used the internet to recruit orchestra members and the final result was compiled into a mashup video, which premiered worldwide on YouTube. |
Этот проект использовал Интернет для привлечения новых членов оркестра, и конечный результат был составлен компиляцией присланных видеозаписей участников, премьера которого состоялась на YouTube во всем мире. |
The Kittell graph is named after Irving Kittell, who used it as a counterexample to Alfred Kempe's flawed proof of the four-color theorem. |
Граф назван именем Ирвига Киттелля, который использовал его в качестве контрпримера доказательству Альфреда Кемпе теоремы о четырёх красках. |
He used the formation of Newton's rings again while validating his theory with experiments in calculating the displacement which the sphere has into the lens. |
Он снова использовал кольца Ньютона, когда проверял свою теорию в экспериментах по вычислению сдвига, которое вызывает сфера в линзе. |
Lepsius used a diacritic r under t᷊ and d᷊ for some poorly described sounds in Dravidian languages. |
Так, Лепсиус использовал подстрочную г под t᷊ и d᷊ для обозначения некоторых слабо изученных звуков в дравидийских языках. |
Robert J. Lang has used the mathematics of circle packing to develop computer programs that aid in the design of complex origami figures. |
Роберт Лэнг использовал математику упаковки кругов для разработки компьютерных программ, предназначенных для разработки сложных фигур оригами. |
Hermann von Meyer, in 1830, used the name Pterodactyli to contain Pterodactylus and other pterosaurs known at the time. |
Герман фон Майер в 1830 году использовал название Pterodactyli, куда включил птеродактиля и всех птерозавров, известных в то время. |
Rocket Raccoon used the Destroyer Armor to easily defeat them and they were left tied up for the Nova Corps to pick up. |
Реактивный Енот использовал Броню Разрушителя, чтобы легко победить их и они были привязаны к Корпусу Нова, чтобы забрать. |
In 1904, the architect Auguste Perret used reinforced concrete to create a revolutionary new building at 25 bis on Rue Franklin in the 16th arrondissement. |
В 1904 году архитектор Огюст Перре использовал железобетон для создания нового здания 25 на Рю Франклин в 16-м округе. |
Until 1999, the Courier used the Endura 1.3-liter engine and the Zetec-SE 1.4-l 16v engine. |
До 1999 года, Курьер использовал 1,3-литровый двигатель Endura и 1,4-литровый Zetec-SE 16-клапанный двигатель. |
Barber used a Grundig home reel-to-reel recorder at a tape speed of 33/4 inches per second, with a single microphone placed in front of the stage. |
Барбер использовал домашний катушечный магнитофон «Grundig» со скоростью записи 33/4 дюйма в секунду (9,5 см/сек), записывал через один микрофон, расположенный на переднем краю сцены. |