Opened in 1923, it was rented and operated by Club Atlético River Plate, being used as its home venue until the club inaugurated the Estadio Monumental in 1938. |
Открытый в 1923 году стадион был арендован и управлялся клубом «Ривер Плейт», который использовал его в качестве места проведения домашних матчей, пока клуб не открыл стадион Монументаль в 1938 году. |
The first ball for them was created by a local shoemaker, who used leather for the material, and inside the ball was stuffed with different fabrics. |
Первый мяч для них создал местный житель-сапожник, который использовал для материала кожу, а внутри мяч был набит разными тканями. |
Julian used his own money and borrowed from friends to build a processing plant in Mexico, but he could not get a permit from the government to harvest the yams. |
Джулиан использовал свои деньги и занял у друзей, чтобы построить в Мексике перерабатывающий завод, но не смог получить разрешение от правительства на сбор ямса. |
In 1652 a Lithuanian deputy to the Sejm, Wladyslaw Sicinski, for the first time in Polish history used the liberum veto, voiding a bill that was about to be introduced. |
В 1652 году литовский депутат Сейма, Владислав Сициньский, впервые в польской истории использовал право Liberum veto, отменив законопроект, который должен был быть принят парламентом. |
Jefferies used his practical experience as an airman during World War II and his knowledge of aircraft design to devise a sleek, functional and ergonomic bridge layout. |
Джефферис использовал свой опыт лётчика, полученный во время Второй мировой войны, и знания о конструкции самолёта для создания стильного, функционального и практичного мостика. |
"Eastside Connection" by Frisco Disco Notes LL Cool J is the first rap artist who used the same sample in his 1985 song "You'll Rock" (Remix) produced by Rick Rubin. |
«Eastside Connection» фанк-группы Frisco Disco Примечания LL Cool J является первым рэп-исполнителем, который использовал тот же самый сэмпл в своей песне 1985 года «You're Rock (Remix)», спродюсированной Риком Рубином. |
Greenberg suggested this process attained a level of "purity" (a word he only used within scare quotes) that would reveal the truthfulness of the canvas, and the two-dimensional aspects of the space (flatness). |
Гринберг предположил, что этот процесс достиг уровня «чистоты» (слово, которое он использовал только в кавычках), который раскрыл бы правдивость полотна и двухмерные аспекты пространства (плоскостность). |
Ivanov's father was one of the richest people in the county, the farm used the knowledge of agronomy and economics. |
Отец К. Иванова был одним из богатых людей в округе, в хозяйстве использовал знания по агрономии и экономике. |
In 1939, Alvino Rey, amateur radio operator W6UK, used a carbon throat microphone wired in such a way as to modulate his electric steel guitar sound. |
В 1939 году Элвино Рей (англ.)русск., радист-любитель W6UK, использовал горловой угольный микрофон, чтобы модулировать звук своей электрогитары. |
An analysis of the archives of the Product-Life Institute would provide the answer to when and in what form the term "cradle to cradle" was first used by Stahel. |
Анализ архивов Института Жизни Продукта обеспечил бы ответ на то, когда и в какой форме определение "од колыбели к колыбели" впервые использовал Стэйхэл. |
In the end, Stelsi quite extensively used various ethnic motives in their compositions virtually from the very beginning - in particular, both European and Oriental ones. |
В конце концов, Стелси почти с самого начала широко использовал в своих композициях разные этнические мотивы - в частности, и европейские, и восточные. |
An Italian diplomat, Giorgio Perlasca, who was himself living under Spanish protection, used forged documents to persuade the Hungarian authorities that he was the new Spanish Ambassador. |
Итальянский дипломат Джорджо Перласка, который сам жил под испанской защитой, использовал поддельные документы, чтобы убедить венгерские власти, что он новый генеральный консул Испании. |
But he used quite a lot of elements from John Turman's scripts and quite a lot from mine, and that's why we were credited. |
Но он использовал довольно много элементов из сценариев Джона Турмана и моего, и именно поэтому мы были зачислены в команду». |
He used Kristin as an alibi when he was arrested, but Kristin told Sacramento PD she hadn't seen Harlan for months. |
Он использовал Кристин как алиби, когда его арестовали, но Кристин сказала полиции Сакраменто, что не видела Харлана несколько месяцев. |
So you used him, then shivved him And threw him out of a plane. |
Так что ты использовал его, потом пырнул его ножом и выбросил его из самолета. |
Peter Rowe killed their father, used Trevor's own gun to do it. |
Питер Роу убил их отца, и использовал его же оружие? |
And you used that to suck me back in, didn't you, Papa? |
И ты использовал это, чтобы вернуть меня обратно, не так ли, Папа? |
Yes, you've used that quote five times in the past week, every time we go out. |
Да, ты использовал эту цитату уже пять раз за прошедшую неделю, каждый раз когда мы ходили погулять |
But he never used it and it never went to the grid. |
Он их никогда не использовал, поэтому их не ищут. |
The only person seen using Cerebro effectively in the films is Xavier; Jean Grey successfully used the device to locate Magneto in the original film, but the input overwhelmed her nascent telepathic power and left her stunned. |
Единственный человек, который эффективно использовал Церебро в фильмах - Ксавьер; Джин Грей успешно использовала устройство, чтобы найти Магнето в оригинальном фильме, но входной сигнал переполнил ее зарождающуюся телепатию и оставил её ошеломленной. |
You used Lucrezia to gain access to me, didn't you? |
Ты использовал Лукрецию, чтобы попасть ко мне, не так ли? |
I used my whole repertory to keep up with them! |
Я весь свой набор уловок использовал, чтобы они нас не засекли! |
A friend tells you the truth, and the truth is, Hardman used you to hide his embezzling, and he's using you again. |
Друзья говорят правду, а правда заключается в том, что Хардман использовал тебя, чтобы скрыть своё мошенничество, и он использует тебя снова. |
I may have used them, but they don't necessarily link back to me. |
Может я и использовал их, но это не значит, что это совершил я. |
He used the blonde to get into the vault and seduced the computer girl to access the security system. |
Использовал блондинку, чтобы попасть в хранилище, и соблазнил девушку из тех.помощи, чтобы добраться до системы безопасности. |