Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
He had not used the word "non-issue". Он не использовал слова «не является надуманным вопросом».
The UNCTAD secretariat has used its experience in this regard. Секретариат ЮНКТАД использовал в этой связи свой накопленный опыт.
It has intensively used military aircraft - F-16s and helicopter gunships - tanks and other weaponry. Он активно использовал самолеты F-16, боевые вертолеты, танки и другие вооружения.
To create the application itself, of course, I used Adobe Flex'a. Для создания самого приложения, конечно, я использовал Adobe Flex'a.
I've used the following PowerShell commands to add the Exchange 2007 server to the public folders replicas. Я использовал следующие PowerShell команды, чтобы добавить сервер Exchange 2007 в копии публичных папок.
Apache 1.3 used a custom set of scripts to achieve easy installation. Apache 1.3 использовал обычный набор скриптов, позволявший упростить процесс установки.
It widely used in construction of temples and monuments the concrete technologies brought from Rome - Memphis on Volga - Akhtuba. Он широко использовал в строительстве храмов и памятников бетонные технологии, привезенные из Рима - Мемфиса на Волге-Ахтубе.
Unless otherwise noted, I've used these materials without permission. Если иначе не отмечено, я использовал эти материалы без разрешения.
Gordon used AKVIS Chameleon plugin in the Montage mode. Gordon использовал плагин AKVIS Chameleon в режиме Фотомонтаж.
He is currently a Gnome user, but has frequently used fluxbox and xfce. В данный момент он пользователь Gnome, но раньше часто использовал fluxbox и xfce.
The CSP311 Silvia had an R16 engine developing 96 hp and used a modified Fairlady chassis. CSP311 Silvia имел двигатель R16 мощностью 96 сил и использовал модифицированное шасси Fairlady.
Shapplin was relatively unknown in the United States until composer Graeme Revell used her voice on his score for the movie Red Planet. Шапплин была относительно неизвестна в Соединённых Штатах, пока композитор Грем Ревелл не использовал её голос в фильме Красная планета.
Tolkien used the word to refer also to the land they occupied in the Vales of Anduin. Толкин использовал это слово также и для обозначения земли, занимаемой этими людьми в Долине Андуина.
East German leader Erich Honecker often used this Volvo in his governmental car pool. Лидер Восточной Германии, Эрих Хонеккер часто использовал эту модель Volvo как свой правительственный автомобиль.
Built in 1949, the EDSAC used a mercury delay line memory. Построенный в 1949, EDSAC использовал память на линиях задержки.
Seeing Cronus as a threat to their campaign, Graphite obtained a sample of Gamedeus and used his body to cultivate the virus. Увидев Хроноса как угрозу своей кампании, Графит завладел образцом вируса Геймдеуса и использовал его тело, чтобы культивировать вирус.
For a short time in 1999, MSN Search used results from AltaVista instead. Недолго (в 1999 году) MSN search использовал результаты поиска от AltaVista.
The editor used MS Lat. cl. Редактор использовал MS Lat. cl.
HBO used 20 different cameras to record the two shows. НВО использовал 20 различных камер для записи двух шоу.
That is why Van Duyn used this image. Именно поэтому ван Дуйн использовал такой образ.
When playing with the Cribs, he used a Super Reverb. Пока играл с The Cribs, использовал Super Reverb.
In 1902 he used for the first time the expression "principle of relativity". В 1902 году он впервые использовал выражение «принцип относительности».
It was almost identical to the first, and used an A4 chip manufactured by Apple. Он был почти идентичен первому и использовал чип А4, произведённый Apple.
He also used those funds to stimulate commerce and industry. Он также использовал эти средства для стимулирования торговли и промышленности.
Three years later, in his mid-20s, Reed used his inheritance, along with government funding, to finance his research. Три года спустя, в середине его 20-х годов, Рид использовал своё наследство, наряду с государственным финансированием, чтобы финансировать свои исследования.