Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
The Court considered that the teacher had used the word, the negative meaning of which he must have understood, to insult the girl. Суд счел, что преподаватель использовал данное слово, негативное значение которого он должен был понимать, для оскорбления девушки.
The accused improperly used a flag of truce. Обвиняемый использовал ненадлежащим образом флаг перемирия».
The accused improperly used a flag, insignia or uniform of the United Nations. Обвиняемый использовал ненадлежащим образом флаг, знаки различия или форму Организации Объединенных Наций».
The accused improperly used the distinctive emblems of the Geneva Conventions. Обвиняемый использовал ненадлежащим образом отличительные эмблемы, установленные Женевскими конвенциями».
The Chairman had mentioned that during its previous session the Committee had used only 62 per cent of the time allocated. Председатель упомянул, что на прошлой сессии Комитет использовал выделенное ему время только на 62 процента.
If the petitioner had used all the possibilities contemplated in the Slovak legal order, the restaurant owner could have been sanctioned. Если бы петиционер использовал все возможности, предусмотренные в словацком законодательстве, владелец ресторана мог бы понести наказание.
MOE used an exchange rate for a one year period as it considered the claim as one relating to estimated future payments. Минпрос использовал обменный курс за одногодичный период, так как считал, что претензия связана с оценкой будущих платежей.
This exchange rate was higher than the exchange rate used by MOE. Данный обменный курс выше того, который использовал Минпрос.
I have used my office to raise the profile of this issue higher. Я использовал свой пост для того, чтобы повысить значимость этой проблемы.
As capital input price I used the relevant price indexes of gross fixed capital formation. В качестве цены задействованного капитала я использовал соответствующие индексы цен валового накопления основного капитала.
As I have already indicated at the beginning, I used the summer recess for consultations with a number of delegations. Как я уже указывал вначале, я использовал летнюю паузу для консультаций с рядом делегаций.
He used television and his outstanding performance to prove that modern media and information tools can curb China's bureaucracy. Он использовал телевидение и свою выдающуюся работу для того, чтобы доказать, что современные СМИ и информационные средства могут обуздать китайскую бюрократию.
But it used these meetings for propaganda purposes. Но он использовал эти заседания в пропагандистских целях.
In 2006 and 2007, Peru's housing minister used government advertising contracts to tilt coverage of his ministry and himself in national newspapers. В 2006 и 2007 годах министр Перу по жилищным вопросам использовал правительственные договоры на рекламу, чтобы ограничить освещение его министерства и самого себя в национальных изданиях.
The Eritrean regime, in its invasion of the Sudanese territory, used a whole infantry brigade. Эритрейский режим использовал целую пехотную бригаду для этого вторжения в пределы суданской территории.
The Brazilian focal point used the publication as reference material and had had it translated into Portuguese at its own expense. Бразильский координационный центр использовал эту публикацию в качестве справочного пособия и заказал его перевод на португальский язык, используя собственные средства.
One gave paraffin to the Interahamwe who used it to burn some of the remaining Tutsis alive. Одна подавала парафин бойцу Интерахамве, который использовал его для сожжения некоторых из оставшихся в живых тутси.
Instead, the language which the Controller had used in explaining the situation should be inserted. Вместо него следует вставить формулировку, которую, разъясняя ситуацию, использовал Контролер.
His Government had clear intelligence information on how the Eritrean regime used Eritrean staff members in Addis Ababa to destabilize Ethiopia. Правительство Эфиопии располагает четкой разведывательной информацией о том, каким образом эритрейский режим использовал эритрейских сотрудников в Аддис-Абебе с целью дестабилизации Эфиопии.
It has in the past used chemical weapons against its neighbours and against its own people. В прошлом Ирак использовал химическое оружие против своих соседей и против своего собственного народа.
Instead Hussein Aideed used the money for his private purposes. Вместо этого Хусейн Айдид использовал денежные средства в своих личных целях.
The Committee has used the information it gathered in its examination of the report of the Secretary-General on results-based budgeting. Комитет использовал собранную им информацию при рассмотрении доклада Генерального секретаря о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты4.
It has used the Arria formula to hear directly from women living in countries mired in conflict. Он использовал формулу Аррии для того, чтобы услышать от самих женщин о том, как они живут в странах, затронутых конфликтами.
For currency fluctuations, the Programme Planning and Budget Division used the United Nations operational rate of exchange provided by Treasury. Для расчета колебаний валютных курсов Отдел по планированию бюджета и составлению бюджета по программам использовал операционный обменный курс Организации Объединенных Наций, предоставляемый Казначейством.
For that purpose, the Secretariat used as a starting point the instruments already mentioned in the CEFACT survey. Для этой цели Секретариат в качестве отправной точки использовал документы, уже упоминавшиеся в исследовании СЕФАКТ.