Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовал

Примеры в контексте "Used - Использовал"

Примеры: Used - Использовал
The plant used the Purex reprocessing process. Завод использовал регенерационный процесс "Пьюрекс".
I have used the same talking points, all six of them, in each and every meeting. Я использовал те же самые тезисы - все шесть из них на каждом и всяком совещании.
Haiti represents an example of how UNICEF has used evaluation meaningfully to effect large-scale policy changes within the organization. Гаити служит примером того, как ЮНИСЕФ эффективно использовал результаты оценки для проведения широкомасштабных изменений в политике организации.
The secretariat used the inter-sessional procedure to obtain approval from the Bureau of the Specialized Section to initiate work on developing the Guide. Секретариат использовал межсессионную процедуру для получения одобрения со стороны Бюро Специализированной секции на начало работы по подготовке данного руководства.
The University of Dar es Salaam used the modules as training materials for its international trade programme and graduate student research. Университет Дар-эс-Салама использовал модули в качестве учебных материалов для своей программы международной торговли и подготовки студентами дипломных научных работ.
To prepare the report, UNICRI used a scenario-based approach, developing potential scenarios and gauging their feasibility through discussions with international experts. При подготовке доклада ЮНИКРИ использовал подход, заключающийся в разработке возможных сценариев и выявлении степени их осуществимости в ходе обсуждений с международными экспертами.
He maintains that he had used all available remedies at the time. Он утверждает, что он использовал все средства правовой защиты, которые были доступны на то время.
The Panel is still investigating whether Urey has used any of his assets to destabilize Liberia or the subregion. Группа все еще расследует вопрос о том, использовал ли Урей какие-либо из своих активов для дестабилизации положения в Либерии и субрегионе.
Ntaganda used his network of contacts within Rwanda to support his own M23 faction. Нтаганда использовал свою сеть контактов с Руандой, чтобы заручиться поддержкой своей фракции в Движении.
Lema, on his own admission, was used by Ta'ame to receive several large money transfers. По собственному признанию Лема, Тааме использовал его для получения нескольких денежных переводов.
Repeatedly, the Syrian regime has used its superior weapons and control of the skies to lay siege upon towns and cities across Syria. Сирийский режим неоднократно использовал свое военное превосходство и контроль над воздушным пространством для осады населенных пунктов повсюду в Сирии.
Those arrested have either not notified the relevant authorities of their intended demonstration or used violence. Задерживают тех лиц, кто либо не уведомил соответствующие власти об их намерении участвовать в демонстрации, либо использовал силу.
It has also used its summary proceedings procedure. Он использовал также свою процедуру ускоренного производства.
The Division also used the information to identify countries in need of technical and other assistance. Отдел также использовал эту информацию для выявления стран, нуждающихся в технической и другой помощи.
In January 2013, the President used targeted fund-raising appeals to complement common appeals which had been traditionally distributed to all States Parties. В январе 2013 года Председатель использовал целенаправленные призывы для мобилизации средств в дополнение к обычным призывам, которые традиционно адресуются всем государствам-участникам.
He often used the "Herald of Democracy" series to distribute key CNDP documents electronically. Он часто использовал серию "Вестник за демократию" для распространения основных документов НДПК в электронном виде.
I haven't used this thing since the glory days. Я не использовал эту вещь с дней былой славы.
Our enemy saved my life twice, and you have used us... your own children. Враги спасли меня дважды, а ты использовал нас - своих собственных детей.
Mills used soil frozen in the ice cores to help pinpoint the location of the weapon. Миллс использовал образцы ледяного керна, чтобы установить местоположение оружия.
The villains here are the ones who used the virus. Злодей здесь тот, кто использовал вирус.
People say that because he had used drugs that therefore he could not be a good example. Люди говорят, что он использовал наркотики поэтому он не мог быть хорошим примером.
They overlook the fact that he never used illegal drugs. Они упускают то, что он никогда не использовал незаконные наркотики.
That's all I used it for, obviously. Конечно, я использовал его только для забивания колышков.
No one ever used high explosives as a precision instrument before. Никто не использовал взрывы ранее в качестве точного инструмента.
Well, one of you used me, and it wasn't him. Один из вас использовал меня, и это был не он.