| I didn't think Scotty told anyone about our arrangement. | Не думаю, что Скотти сказал кому-нибудь о нашей договоренности. |
| I told Miriam that I'm the one who steered you to her listing. | Я сказал Мириам, что это я направила вас по ее варианту. |
| I told you I'm not going on any romantic trip. | Я же ясно сказал, ни о какой романтической поездке и речи быть не может. |
| The minute I got here, I told you to keep studying. | С момента как я прилетел, я же сказал тебе не выпускать книгу из рук. |
| No, I told you we weren't doing that. | Нет, я же сказал вам, мы не делали этого. |
| I'll tell you what we told the marshals. | Я скажу вам то же, что сказал маршалам. |
| Listen, Kenny told me he wanted to go to California. | Кенни сказал мне, что хочет поехать в Калифорнию. |
| I told Sue to put "wedding" in her calendar in bold cap letters. | Я сказал Сью записать свадьбу в её календарь большими жирными буквами. |
| I'm not doing it, I already told you. | Я же сказал, я не стану делать этого. |
| If he had told anyone else, we'd have heard. | Если бы он кому-нибудь сказал, мы бы уже об этом знали. |
| I told them to check the nearby CCTV, to find out how the Ferrari crashed. | Я сказал им проверить близлежащие камеры видеонаблюдения, чтобы узнать, как разбился феррари. |
| Someone told you where to go, who to hit. | Кто-то сказал тебе, куда идти, кого убить. |
| You also told me that only you could guarantee me a safe and secure pipeline - with no interruptions. | Ты также сказал, что только ты можешь гарантировать мне безопасный канал без помех. |
| You once told me, to react in anger is to act against yourself. | Однажды ты мне сказал, что поддаться гневу - значит навредить себе. |
| I told that Catherine Durant that we needed her in the State Department. | Я сказал той Кэтрин Дюран, что она нужна нам в Госдепартаменте. |
| But if I had told you... | Но если я бы сказал тебе... |
| You even misunderstood me when I told you to go home. | Ты даже не понял, когда я сказал тебе идти домой. |
| Little Cheung told me the people living in the old HK buildings have a lot of stories. | Однажды Маленький Чунг сказал мне Что у людей, живущих в старых домах всегда есть много интересных историй. |
| When I told you to write to Hector. | Когда я сказал тебе написать Гектору. |
| Whatever this guy has told you... | Что бы этот человек вам не сказал... |
| Yes, Lyman told me about that. | Да, Лайман сказал мне об этом. |
| Tyler told me you wanted to become a peace ambassador. | Тайлер сказал мне, что ты хочешь стать Посланником Мира. |
| Actually, somebody told me that the pizza here is amazing. | Вообще-то, кто-то мне сказал, что здесь отличная пицца. |
| I thought I told you to do that yesterday. | Я же сказал это сделать еще вчера. |
| Drill said he'd hurt my mom if I told. | Дрилл сказал, что навредит маме, если скажу. |