| You'd have told me to stay put and check hotels. | Ты бы сказал мне оставаться на месте и проверить отели. |
| He told me that I would be confessed. | Он сказал мне, что меня исповедуют. |
| I told the judge so this morning, if you remember. | Я сказал это судье утром, если вы помните. |
| I told him to take the job and stick it. | Я ему сказал, пусть засунет её себе поглубже. |
| That's what Martinez just told me. | Мартинез только что мне это сказал. |
| Hanson told me you were a good man to have around. | Хэнсон сказал, что вы лучший человек в той округе. |
| Curro told me you came with this plane. | Курро сказал мне, что ты прилетаешь этим рейсом. |
| You told me too much, Daniel. | Ты сказал мне слишком многое, Дэниэл. |
| I told you I didn't want it. | Я сказал, что мне это не нужно. |
| I told you what I want. | Я сказал тебе, чего я хочу. |
| He told me that if anything went wrong... I should meet him here. | Он сказал мнё, что ёсли что-то пойдёт нё так, то мы встрётимся здёсь. |
| ~ Guillaume also told me he'd advised Francis to insist Teresa leaves the Society. | Ещё Гийом сказал мне, что советовал Франсису настоять на том, чтобы Тереза покинула Общество. |
| I gave them to an intern, and I told her... | Я отдал их интерну, и сказал ей... |
| I gave it to an intern, and I told her to... | Я передал их интерну и сказал ей... |
| I told Beverly to go to you, tell you everything she knew. | Я сказал Беверли пойти к тебе, рассказать всё, что знает. |
| He told me what he was going to do. | Он сказал мне, что собирается сделать. |
| Gideon pointed me at Chilton, told me that he was the Ripper. | Гидеон указал мне на Чилтона, прямо сказал, что тот - Потрошитель. |
| Will told me to be an unattainable bad boy. | Уилл сказал, чтобы я вел себя как плохой парень. |
| You told him to be an unattainable bad boy. | Ты сказал ему стать недоступным плохим парнем. |
| He told me there was going to be significant change at Town Hall. | Он мне сказал, что в мэрии грядут большие перемены. |
| You told my husband you'd give us till tonight. | Ты же сказал моему мужу, что у нас есть время до вечера. |
| There's no professor here, I told you that. | Тут нет никакого профессора, я же сказал. |
| As I told you, he was the boss's right-hand man... | Как я ужё сказал, он был правой рукой босса... |
| I told you I did that commercial. | Я же сказал, что сделал этот ролик. |
| I told you to leave this to me. | Я же сказал, оставьте это мне. |