| Took her to my place in Compton, told her it was Hollywood. | Взял ее на свое место в Комптон, сказал ей, что Голливуд. |
| I told him Ordell's changing the amount he's bringing in. | Я сказал ему, Орделл меняется сумму, которую он привезет в -. |
| The doctor told me to get another job. | Врач сказал мне найти другую работу. |
| Captain Holt told me not to let him get hurt tonight. | Капитан Холт сказал, что я должна не допустить, чтобы он пострадал. |
| I only told her about Preston. | Я только сказал ей о Престоне. |
| I think Cordero told you that he was being forced to be an informant for the U.S. Attorney. | Думаю, Кордеро сказал вам, что его вынудили стать информатором для окружного прокурора. |
| He's the one who told Peter the votes were fraudulent. | Это он сказал Питеру, что голоса сфальсифицированы. |
| I told my mother I got a promotion. | Я сказал маме, что меня повысили. |
| Someone told them Mr Talbot wanted to call someone. | Кто-то сказал им, что мистер Тэлбот хотел кое-кому позвонить. |
| You told me you were going to threaten him. | Ты сказал мне, что идешь припугнуть его. |
| I told you, and now I'm paying for it. | Я сказал, и теперь я расплачиваюсь за это. |
| We were not told that he had moved. | Никто не сказал нам о переезде. |
| I told her that and 'ridiculous. | Я сказал ей, что это смешно. |
| Dr Masters told me that you're considering the reopening of the tubes. | Доктор Мастерс сказал, что ты обдумываешь восстановить маточные трубы. |
| Face, I told you, forget about her. | Мордашка, я уже сказал, забудь о ней. |
| I told you I would shoot you. | Я же сказал, что выстрелю. |
| I told you, it won't happen here. | Я ведь сказал вам - это случится не здесь. |
| I told you, I don't have your money. | Сказал же, ваши деньги не у меня. |
| I told you that I would publicly support your campaign. | Я же сказал, что публично буду поддерживать твою кампанию. |
| I told you we didn't kill those guys. | Я же сказал, что мы не убивали тех парней. |
| I told you to stay away from my patient and this hospital. | Я сказал тебе держаться подальше от моего пациента и этой больницы. |
| I told my partner I'd stick to solo work. | Сказал своему напарнику, что буду работать в одиночку. |
| What I told Struve goes for you, too. | То, что я сказал Струву, касается и вас. |
| I just told him to cut it out. | Я сказал, чтобы он отвалил. |
| Airplanes are beautiful dreams. That's what he told me. | Самолёт, - прекрасная мечта, он так и сказал. |