Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
Took her to my place in Compton, told her it was Hollywood. Взял ее на свое место в Комптон, сказал ей, что Голливуд.
I told him Ordell's changing the amount he's bringing in. Я сказал ему, Орделл меняется сумму, которую он привезет в -.
The doctor told me to get another job. Врач сказал мне найти другую работу.
Captain Holt told me not to let him get hurt tonight. Капитан Холт сказал, что я должна не допустить, чтобы он пострадал.
I only told her about Preston. Я только сказал ей о Престоне.
I think Cordero told you that he was being forced to be an informant for the U.S. Attorney. Думаю, Кордеро сказал вам, что его вынудили стать информатором для окружного прокурора.
He's the one who told Peter the votes were fraudulent. Это он сказал Питеру, что голоса сфальсифицированы.
I told my mother I got a promotion. Я сказал маме, что меня повысили.
Someone told them Mr Talbot wanted to call someone. Кто-то сказал им, что мистер Тэлбот хотел кое-кому позвонить.
You told me you were going to threaten him. Ты сказал мне, что идешь припугнуть его.
I told you, and now I'm paying for it. Я сказал, и теперь я расплачиваюсь за это.
We were not told that he had moved. Никто не сказал нам о переезде.
I told her that and 'ridiculous. Я сказал ей, что это смешно.
Dr Masters told me that you're considering the reopening of the tubes. Доктор Мастерс сказал, что ты обдумываешь восстановить маточные трубы.
Face, I told you, forget about her. Мордашка, я уже сказал, забудь о ней.
I told you I would shoot you. Я же сказал, что выстрелю.
I told you, it won't happen here. Я ведь сказал вам - это случится не здесь.
I told you, I don't have your money. Сказал же, ваши деньги не у меня.
I told you that I would publicly support your campaign. Я же сказал, что публично буду поддерживать твою кампанию.
I told you we didn't kill those guys. Я же сказал, что мы не убивали тех парней.
I told you to stay away from my patient and this hospital. Я сказал тебе держаться подальше от моего пациента и этой больницы.
I told my partner I'd stick to solo work. Сказал своему напарнику, что буду работать в одиночку.
What I told Struve goes for you, too. То, что я сказал Струву, касается и вас.
I just told him to cut it out. Я сказал, чтобы он отвалил.
Airplanes are beautiful dreams. That's what he told me. Самолёт, - прекрасная мечта, он так и сказал.