| He told me to lay here and be still. | Он сказал, чтобы я лежала здесь неподвижно. |
| The next morning, I told Veronica... that we had to let Cynthia win the wrapping paper contest. | На следующее утро я сказал Веронике, что мы решили позволить Синтии выиграть соревнование по продаже упаковочной бумаги. |
| Someone just told me the most incredible thing. | Кое-кто только что сказал мне кое-что невероятное. |
| Actually, you told me that night that you and your wife were separated. | Вообще-то ты сказал мне той ночью что вы оба свободны. |
| I told you, we need more time. | Я же вам сказал, нам нужно больше времени. |
| I told you this was a long shot. | Слушайте, я с самого начала сказал вам, что это будет трудно. |
| I told you to contact me when you got to the first one, Major. | Я же сказал сообщить мне, когда вы доберетесь до первой, майор. |
| I told you, Jean, we came for Jeanne. | Я же сказал вам, Жан, мы приехали только забрать Жанну. |
| I told you everything would be okay. | Я же сказал, всё будет хорошо. |
| You told him no, right? | Ты же сказал ему "нет", правда? |
| My dad gave me 50 bucks and told us we should go out for dinner. | Мой папа дал мне 50 баксов и сказал нам, что мы должны сходить поужинать. |
| You told me she lost a bunch of weight when you guys broke up. | Ты сказал мне, что она потеряла много веса, когда вы, ребята, расстались. |
| He told his committee this morning there's no reason to pursue an investigation. | Он сказал, что у его комитета этим утром нет никаких причин проводить расследование. |
| I told you I'm not going to Worthington's. | Я сказал, что не пойду к Уорзингтону. |
| I remember when my father told me he was leaving for Carolina. | Я помню когда мой отец, сказал мне, что он уходит в Каролину. |
| Now, I told the men you tried to save me. | Теперь я сказал людям, что ты спасал меня. |
| I told her I don't do that kind of thing. | Я сказал, что не занимаюсь такими вещами. |
| He told me you went into the city yesterday to meet him. | Он сказал, что ты ездила в город, чтобы встретиться с ним. |
| I told Peter I was an orphan. | Я сказал Питеру, что я сирота. |
| See, I have already told you there's... | Видите, я ведь вам уже сказал... |
| I told him that seeing the images made me certain and I need to return. | Я сказал ему, что увиденное убедило меня, что я должен вернуться. |
| Well, confirms what Governor Denning told us. | Это подтверджает то, что губернатор Деннинг сказал нам. |
| I told him I'd help out any way I can. | Я сказал ему, что выручу его любым возможным способом. |
| No, I told them about Joey Heatherton. | Нет, я сказал о Джо Хитертон. |
| The first time you came to this office I told you our department is interested in facts. | При первой нашей встрече я сказал, что наш отдел интересуется только фактами. |