| You could have just told us what you were thinking. | Мог бы просто сказал, к чему клонил. |
| So I told her that was, of course, completely... ridiculous. | И я сказал что это было конечно, очень... смешно. |
| He told us there was food and somebody named Chester who could help us out. | Он сказал, что там есть еда и И кто-то по имени Честер, он сможет помочь нам. |
| Remember what Sam told us about where he was going? | Помнишь, что Сэм сказал нам о том, куда он направляется? |
| You told me your daddy sometimes gets angry | Ты сказал мне, что твой папа иногда злится. |
| I told him you were Cicero reincarnated. | Я сказал ему, что вы воплощение Цицерона. |
| He also told us he saw Zach with Sandrine... | Он также сказал нам, что видел Зака с Сандрин. |
| Who told you we were there? | Кто тебе сказал, где мы были? |
| I told them not to say that. | Я сказал им, не говорить так. |
| You also told me you'd change. | А еще ты мне сказал, что изменишься. |
| Let's find out who told him Arthur was calling Anna Kysersun. | Давайте выясним, кто сказал ему, что Артур звонил Анне Кайзерсон. |
| Kellog told me they synthesized enough to last indefinitely. | Келлог сказал, что они уже запаслись на всю жизнь. |
| Look. I already told 'em. | Послушай, я уже сказал им. |
| I told 'em your subway broke down. | Я им сказал, что ты застрял в метро. |
| I told you I'd be quick. | Я же сказал, что я быстро. |
| Well, he told me he was retired and working for private contractors now. | Ну, он сказал мне, что он в отставке и сейчас работает на частных подрядчиков. |
| I told you, it's just a guitar. | Я сказал вам, это-просто гитара. |
| And according to his case file, he told police he had never been to Reno. | А согласно его делу, он сказал полиции, что никогда не был в Рино. |
| Your assistant told me where to find you. | Ваш помощник сказал, где вас найти. |
| Subconsciously, he told you exactly where that gold is. | Бессознательно он сказал тебе точно, где золото. |
| You could have just told us what you were thinking. | Мог бы просто сказал, к чему клонил. |
| So I told her that was, of course, completely... ridiculous. | И я сказал что это было конечно, очень... смешно. |
| He told us there was food and somebody named Chester who could help us out. | Он сказал, что там есть еда и И кто-то по имени Честер, он сможет помочь нам. |
| Remember what Sam told us about where he was going? | Помнишь, что Сэм сказал нам о том, куда он направляется? |
| You told me your daddy sometimes gets angry | Ты сказал мне, что твой папа иногда злится. |