He told you $2 million, thinking that you'd never come up with it, and then you told him to come on down here to Kentucky. |
Он сказал, что это будет стоить 2 миллиона, думая, что тебе таких денег не поднять, а ты попросил его приехать сюда, в Кентукки. |
I told Betty and Betty told her and then I never heard from her again. |
Я сказал Бетти и Бетти сказала ей и я никогда это не слышал от нее снова. |
I'm just saying, it wouldn't hurt if you told the media what you just told Captain Elwood. |
Я просто говорю, что не повредило бы сказать им тоже самое, что ты сказал капитану Элвуду. |
If I told you once, I told you twice |
если я сказал однажды, повторяю ещё дважды |
And had you told me that she was here, I would've told you. |
И если бы ты мне сказал, что она здесь, я бы тебе рассказала. |
I told Hernando from the beginning, I... I told him how it had to be. |
Я с самого начала сказал Эрнандо, как всё должно быть. |
He told me he'd kill her if I told anyone, so he told me to prove he was serious, he was going to send me a package. |
Он сказал, что убьет ее, если я скажу кому-нибудь, и в доказательство серьезности своих намерений, он сказал, что пришлет мне посылку. |
I told you to watch them. I told you. |
Я же сказал тебе присмотреть за ними. |
I told them what you told me to tell them. |
То, что ты мне сказал. Сказал, что мы были... |
Bart told me I could bring he told me there would be press here, |
Барт сказал мне, что я могу привести Джонатана. |
After I told him you were coming, he told the guys he was going out for a smoke. |
После того, как я сказал ему о вашем приходе, он сказал ребятам, что выйдет за сигаретами. |
When I told the unions to strike, I told them to prepare for the long haul. |
Когда я сказал профсоюзам объявить забастовку, я сказал им приготовиться к долгому пути. |
'Cause Robert's lawyer told me told me I couldn't say anything, even to you. |
Потому что адвокат Роберта сказал, что мне нельзя ничего говорить, даже тебе. |
I told Kaden I was out, but Ellis told him to fix it. |
Я сказал Кейдану, что ухожу, но Эллис сказал ему разобраться с этим. |
I told... I told him that there's a CEO in town that wants to work with us. |
Я сказал, что тут один директор хочет с нами работать. |
He told you before he told me? |
Он сказал тебе до того, как сказал мне? |
Look, I told you everything I told the police. |
Слушайте, я рассказал вам все, что сказал полиции |
You told the wife, told the police? |
Ты сказал жене, рассказал полиции? |
He told me he had changed, and that's what I just told you. |
Он сказал мне, что изменился, и это то что я говорю вам. |
It has told him: 24 following enter through close gate for, told to you, many will look enter, and not can. |
Он же сказал им: 24 подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут. |
And I told Mr. Rance what I told him before: |
И я сказал мистеру Рэнсу то же, что я говорил ему раньше. |
And then I told him... I told him he was my best friend and to keep his eyes open. |
И тогда я сказал ему... что он мой лучший друг. |
I told them I wouldn't do it so they made me plant a bug and said if I told you, they'd be all over us. |
Я сказал, что не буду этого делать, и тогда, они заставили меня поставить жучок, и сказали, если я тебе расскажу, то они вообще с нас не слезут. |
My dad told me that the only reason he came to the church today was because you told him if he didn't, he would lose me forever. |
Папа сказал мне, что пришёл сегодня в церковь только потому, что иначе, по вашим словам, он навсегда бы меня потерял. |
So I told her. I told her that we weren't paid up on the condo. |
И я сказал ей, что мы не заплатили за квартиру. |