| He told you $2 million, thinking that you'd never come up with it, and then you told him to come on down here to Kentucky. | Он сказал, что это будет стоить 2 миллиона, думая, что тебе таких денег не поднять, а ты попросил его приехать сюда, в Кентукки. |
| I told Betty and Betty told her and then I never heard from her again. | Я сказал Бетти и Бетти сказала ей и я никогда это не слышал от нее снова. |
| I'm just saying, it wouldn't hurt if you told the media what you just told Captain Elwood. | Я просто говорю, что не повредило бы сказать им тоже самое, что ты сказал капитану Элвуду. |
| If I told you once, I told you twice | если я сказал однажды, повторяю ещё дважды |
| And had you told me that she was here, I would've told you. | И если бы ты мне сказал, что она здесь, я бы тебе рассказала. |
| I told Hernando from the beginning, I... I told him how it had to be. | Я с самого начала сказал Эрнандо, как всё должно быть. |
| He told me he'd kill her if I told anyone, so he told me to prove he was serious, he was going to send me a package. | Он сказал, что убьет ее, если я скажу кому-нибудь, и в доказательство серьезности своих намерений, он сказал, что пришлет мне посылку. |
| I told you to watch them. I told you. | Я же сказал тебе присмотреть за ними. |
| I told them what you told me to tell them. | То, что ты мне сказал. Сказал, что мы были... |
| Bart told me I could bring he told me there would be press here, | Барт сказал мне, что я могу привести Джонатана. |
| After I told him you were coming, he told the guys he was going out for a smoke. | После того, как я сказал ему о вашем приходе, он сказал ребятам, что выйдет за сигаретами. |
| When I told the unions to strike, I told them to prepare for the long haul. | Когда я сказал профсоюзам объявить забастовку, я сказал им приготовиться к долгому пути. |
| 'Cause Robert's lawyer told me told me I couldn't say anything, even to you. | Потому что адвокат Роберта сказал, что мне нельзя ничего говорить, даже тебе. |
| I told Kaden I was out, but Ellis told him to fix it. | Я сказал Кейдану, что ухожу, но Эллис сказал ему разобраться с этим. |
| I told... I told him that there's a CEO in town that wants to work with us. | Я сказал, что тут один директор хочет с нами работать. |
| He told you before he told me? | Он сказал тебе до того, как сказал мне? |
| Look, I told you everything I told the police. | Слушайте, я рассказал вам все, что сказал полиции |
| You told the wife, told the police? | Ты сказал жене, рассказал полиции? |
| He told me he had changed, and that's what I just told you. | Он сказал мне, что изменился, и это то что я говорю вам. |
| It has told him: 24 following enter through close gate for, told to you, many will look enter, and not can. | Он же сказал им: 24 подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут. |
| And I told Mr. Rance what I told him before: | И я сказал мистеру Рэнсу то же, что я говорил ему раньше. |
| And then I told him... I told him he was my best friend and to keep his eyes open. | И тогда я сказал ему... что он мой лучший друг. |
| I told them I wouldn't do it so they made me plant a bug and said if I told you, they'd be all over us. | Я сказал, что не буду этого делать, и тогда, они заставили меня поставить жучок, и сказали, если я тебе расскажу, то они вообще с нас не слезут. |
| My dad told me that the only reason he came to the church today was because you told him if he didn't, he would lose me forever. | Папа сказал мне, что пришёл сегодня в церковь только потому, что иначе, по вашим словам, он навсегда бы меня потерял. |
| So I told her. I told her that we weren't paid up on the condo. | И я сказал ей, что мы не заплатили за квартиру. |