Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
You just told me yesterday what a great job I'm doing. Ты же только вчера сказал мне, как здорово у меня получается.
And I told him that you party all the time. И я сказал ему, что ты зависаешь на вечеринках все время.
So I told them it was your call. Ну я и сказал им, что всё зависит от тебя.
Sam told me you were back. Сэм сказал мне, что ты вернулась.
I told him that I don't have a son. Я сказал ему, что у меня нет сына.
I told you I saw myself on the beach at our wedding. Я сказал тебе, что видел себя на пляже, на нашей свадьбе.
I've been told by more than one person that I've closed myself off from human connection. Мне тут один человек сказал что я совсем закрылся от общения с людьми.
And no one told me what I was writing was wrong. И никто не сказал мне, что я писал неправильные вещи.
I told you you must exercise control, that it all depended on your mind. Я сказал, что все зависит от твоего сознания.
It was the fear in her face that told me the truth. Но страх на её лице сказал мне всю правду.
Oui.Dr. Lord here just told me of it. Доктор Лорд только что мне сказал.
Your dad called and told me you were awake. Твой папа позвонил, сказал, что ты очнулась.
He told me you like to challenge people. Он сказал, что ты любишь бросать вызовы людям.
He told me to meet him at the Beanery tomorrow. Он сказал, чтобы я встретился с ним завтра в "Кофейне".
He told me he was doing it for us. Он сказал, что делает это ради нас.
The newspapers, the police reports, what I told Phelan. Газеты, полицейские отчеты, то что я сказал Фелану.
Unofficially, he told me "John Cameron" was a legend and that you've been disavowed. Неофициально же, он сказал, что "Джон Кэмерон" было легендой, от которой уже отреклись.
Who told you Martin was FBI? Кто вам сказал, что Мартин из ФБР?
You told me you didn't care who was in charge. Ты сказал, что тебе плевать, кто за главного.
You once told me that my actions had consequences. Однажды ты сказал мне, что мои действия имеют последствия.
Well, what I told her is that you lost. Я сказал ей, что ты проиграл.
I got tired of the late payments, so I told George to set up an automatic payment plan. Я устал от запаздывающих платежей, так что я сказал Джорджу установить автоматический платеж.
You told me once what it would take to destroy a TARDIS key. Однажды ты сказал мне, что она может уничтожить ключ от ТАРДИС.
Mr. Napier told me that my brash management style was inconsistent with the company's culture. Мистер Напьер сказал, что мой жесткий стиль управления противоречит корпоративной культуре.
Hotel concierge told me he referred you to his tanner. Консьерж в отеле сказал, что отправил вам в номер крем для загара.