Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
I told Alessandra that I'm giving you the book rights. Я сказал Алессандре, что я отдаю тебе права на книгу.
I told you, I'm done. Я сказал тебе, что закончил с этим.
After I told you how much it would hurt the people I care about. После того, как я сказал тебе, сколько вреда это принесет людям, которые мне не безразличны.
He told me that the shooting was over business. Он сказал мне, что стрельба была из-за бизнеса.
Of course he told you that, Maura. Конечно, он сказал тебе это, Мора.
He told Maura he was being framed. Он сказал Море, что его подставили.
Just what Morgan's told me. Только то, что сказал Морган.
I told her you were wasting her time, by the way. Я кстати сказал, что ты тратишь её время.
I told everyone not to bother my friend. Я же сказал всем не беспокоить моего друга.
I told you, it's not mine. Я же сказал вам, оно не моё.
Tell me what you told the girl. Скажи мне то, что сказал девушке.
You told me Lamai can make himself invisible. Ты сказал, что Ламай может стать невидимым.
Information which he told him had come from you. Которые, как он сказал, дала ему ты.
He was standing at the wheel and this guy told me to fill up the tank. Этот сидел за рулем, а этот парень сказал мне наполнить бак.
I told him to come here. Я сказал, чтобы он пришёл сюда.
I refused to help him, told him to get out of here. Я отказался ему помочь и сказал, чтобы он убирался отсюда.
I told you, I didn't touch his money. Я сказал вам, я не прикасался к его деньгам.
He told me you ratted on me. Он сказал, что ты настучал на меня.
He told Swan he'd hide his key somewhere out here probably up on this ledge. Он сказал Свону, что спрячет ключ где-то здесь. Скажем, сверху на этом наличнике.
He told Swan that he would leave your latchkey under the stair carpet. Он сказал Свону, что оставит ключ миссис Вендис под ковром на лестнице.
He told me he was a motor salesman. Он сказал мне, что продает машины.
I've told you, we're paying the usual rates. Я же сказал, у нас обычные расценки.
Be bold, I told myself. "Смелее",- сказал я себе.
I told her I'd sleep on it. Я сказал, что подумаю до утра.
He told me to bend with my knees to protect my back, so... Он сказал мне согнуть колени, чтобы не повредить спину...