Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
Did you forget what I told you? Разве ты забыла, что я тебе сказал?
He told me he did it before. Сказал, что она у него не первая.
I just told Bruce I like García. Я сказал, что мне нравится Гарсия.
He told everybody that it was Sylar. Он сказал всем, что это был Сайлар.
Oliver told me pretty much the same thing. Оливер сказал мне почти-то же самое.
Scott told me that he saw Yule upstairs where he had no business being. Скотт сказал, что видел Юла наверху, где его было быть не должно.
I told your boys we didn't need any help. Я сказал твоим парням - нам не нужна помощь.
I told people you were lost at sea. Сказал всем, что ты пропал в море.
He told you not to look that one in the eye. Он же сказал не смотреть в глаза.
Last week I told you I killed. Я тебе сказал, что убил человека.
He just told me who He was. Он просто сказал мне, кто Он.
I told you to shift her yesterday. Я сказал это тебе ещё вчера.
No I didn't, I only told Jackie Greenwood. Нет, я сказал только Джеки Гринвуду.
I've told you we are nice to the ladies. Я же сказал тебе, как нам приятно общество дам.
I told you. I was abroad. Я сказал Вам я был за границей.
Thought I told you to be quiet. Мне кажется, я сказал тебе сидеть тихо.
If I hadn't told you guys'd be separated now. Если бы я ничего не сказал... они бы уже разошлись.
You told Dinsdale you'd hook me up with him. Ты сказал Динсдейлу что сведешь меня с ним.
Came to my office, told me that I'm being transferred to Lancaster traffic court, effective tomorrow. Пришёл ко мне в офис, сказал что меня переводят В транспортный суд Ланкастера, завтра же.
That gypsy all but told you he'd carry on performing that song - if it earns him money. Этот цыган практически сказал тебе, что будет продолжать выступать с песней, если она приносит деньги.
He told me to let go, so I did. Он сказал мне отпустить, я так и сделал.
President Descoteaux told me you asked him the same thing when he was here. Президент Декото сказал мне, что ты спросил ему то же самое, когда он был здесь.
He told me the day he was diagnosed. Он сказал мне в тот же день как узнал о диагнозе.
It's more like something Deaton told me once. Это напоминает мне о том, что мне когда-то сказал Дитон.
I told you not try to find fault only in others. Я сказал вам, что не стоит искать виновных только в других.