I told him I wasn't interested. |
Я сказал ему, что не заинтересован. |
Daniel told me that the strain it out of the lab is very dangerous. |
Даниэль сказал, что штамм, который он вынес из лаборатории, очень опасен. |
My hero told me not to trust anyone that said he was The Blur. |
Мой герой сказал не верить никому, кто скажет, что он Пятно. |
I called my wife, told her I wanted to take a break. |
Я позвонил своей жене, сказал, что хочу развестись. |
Henry told me she wasn't there. |
Генри сказал мне, что ее нет. |
Henry told me she wasn't there. |
Генри сказал, что ее там нет. |
They can't know I told you anything. |
Они не должны знать, что я что-то сказал. |
H put a commendation in your file, because Ryan told him how you saved his life. |
Эйч внес в твое дело благодарность, потому что Райан сказал, что ты спас ему жизнь. |
But he told me I could trust you... just not with the mission. |
Но он сказал мне, что я могу тебе доверять... только не в сведениях об этом задании. |
I told you to step on this. |
Я же сказал наступать на них. |
I just told him I was headed to the farm. |
Я сказал ему, что собираюсь на ферму. |
I told Packer the truth about Jury. |
Я сказал Пэккеру правду насчет Джури. |
I told His Eminence I would. |
Я сказал его Высокопреосвященству, что извинюсь. |
A friend told me I was given my speed for a reason. |
Друг сказал мне, что я получил свою скорость не просто так. |
He told him he was destined for greatness. |
Он сказал ему, что его ждет великая судьба. |
That's what I told him. |
Я ему сказал то же самое. |
I told her to put in a request for you to drive her. |
Я сказал ей, чтобы она попросила сделать водителем вас. |
Our friend told us to tell you that Allison's accident was no accident. |
Наш друг сказал нам, чтобы мы передали Вам, что авария Эллисон не случайна. |
I hope you told them not to believe everything they read in the papers. |
Я надеюсь, ты сказал им, что не стоит верить всему, что они читают в газетах. |
He looked me in the eye and told me I was an inventor. |
Он посмотрел мне в глаза и сказал, что я изобретатель. |
You see, a man once told me... History is a lie. |
Знаешь, один человек однажды сказал мне, что история - это ложь. |
I told her if she withheld the name, she'd be impeding a federal... |
Я сказал ей что отказавшись сообщить имя, она будет препятствовать федеральному расследованию, так что... |
Now, I wasn't lying when I told you Hewlett would never surrender. |
Я не лгал, когда сказал, что Хьюлетт никогда не сдастся. |
Yes, but I told the truth. |
Да, но я сказал правду. |
It's about time somebody told the truth. |
"Хоть кто-то сказал правду". |