| I told him I wasn't interested. | Я сказал ему, что не заинтересован. |
| Daniel told me that the strain it out of the lab is very dangerous. | Даниэль сказал, что штамм, который он вынес из лаборатории, очень опасен. |
| My hero told me not to trust anyone that said he was The Blur. | Мой герой сказал не верить никому, кто скажет, что он Пятно. |
| I called my wife, told her I wanted to take a break. | Я позвонил своей жене, сказал, что хочу развестись. |
| Henry told me she wasn't there. | Генри сказал мне, что ее нет. |
| Henry told me she wasn't there. | Генри сказал, что ее там нет. |
| They can't know I told you anything. | Они не должны знать, что я что-то сказал. |
| H put a commendation in your file, because Ryan told him how you saved his life. | Эйч внес в твое дело благодарность, потому что Райан сказал, что ты спас ему жизнь. |
| But he told me I could trust you... just not with the mission. | Но он сказал мне, что я могу тебе доверять... только не в сведениях об этом задании. |
| I told you to step on this. | Я же сказал наступать на них. |
| I just told him I was headed to the farm. | Я сказал ему, что собираюсь на ферму. |
| I told Packer the truth about Jury. | Я сказал Пэккеру правду насчет Джури. |
| I told His Eminence I would. | Я сказал его Высокопреосвященству, что извинюсь. |
| A friend told me I was given my speed for a reason. | Друг сказал мне, что я получил свою скорость не просто так. |
| He told him he was destined for greatness. | Он сказал ему, что его ждет великая судьба. |
| That's what I told him. | Я ему сказал то же самое. |
| I told her to put in a request for you to drive her. | Я сказал ей, чтобы она попросила сделать водителем вас. |
| Our friend told us to tell you that Allison's accident was no accident. | Наш друг сказал нам, чтобы мы передали Вам, что авария Эллисон не случайна. |
| I hope you told them not to believe everything they read in the papers. | Я надеюсь, ты сказал им, что не стоит верить всему, что они читают в газетах. |
| He looked me in the eye and told me I was an inventor. | Он посмотрел мне в глаза и сказал, что я изобретатель. |
| You see, a man once told me... History is a lie. | Знаешь, один человек однажды сказал мне, что история - это ложь. |
| I told her if she withheld the name, she'd be impeding a federal... | Я сказал ей что отказавшись сообщить имя, она будет препятствовать федеральному расследованию, так что... |
| Now, I wasn't lying when I told you Hewlett would never surrender. | Я не лгал, когда сказал, что Хьюлетт никогда не сдастся. |
| Yes, but I told the truth. | Да, но я сказал правду. |
| It's about time somebody told the truth. | "Хоть кто-то сказал правду". |