Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
I told him I wasn't interested. Я сказал ему, что не заинтересован.
Daniel told me that the strain it out of the lab is very dangerous. Даниэль сказал, что штамм, который он вынес из лаборатории, очень опасен.
My hero told me not to trust anyone that said he was The Blur. Мой герой сказал не верить никому, кто скажет, что он Пятно.
I called my wife, told her I wanted to take a break. Я позвонил своей жене, сказал, что хочу развестись.
Henry told me she wasn't there. Генри сказал мне, что ее нет.
Henry told me she wasn't there. Генри сказал, что ее там нет.
They can't know I told you anything. Они не должны знать, что я что-то сказал.
H put a commendation in your file, because Ryan told him how you saved his life. Эйч внес в твое дело благодарность, потому что Райан сказал, что ты спас ему жизнь.
But he told me I could trust you... just not with the mission. Но он сказал мне, что я могу тебе доверять... только не в сведениях об этом задании.
I told you to step on this. Я же сказал наступать на них.
I just told him I was headed to the farm. Я сказал ему, что собираюсь на ферму.
I told Packer the truth about Jury. Я сказал Пэккеру правду насчет Джури.
I told His Eminence I would. Я сказал его Высокопреосвященству, что извинюсь.
A friend told me I was given my speed for a reason. Друг сказал мне, что я получил свою скорость не просто так.
He told him he was destined for greatness. Он сказал ему, что его ждет великая судьба.
That's what I told him. Я ему сказал то же самое.
I told her to put in a request for you to drive her. Я сказал ей, чтобы она попросила сделать водителем вас.
Our friend told us to tell you that Allison's accident was no accident. Наш друг сказал нам, чтобы мы передали Вам, что авария Эллисон не случайна.
I hope you told them not to believe everything they read in the papers. Я надеюсь, ты сказал им, что не стоит верить всему, что они читают в газетах.
He looked me in the eye and told me I was an inventor. Он посмотрел мне в глаза и сказал, что я изобретатель.
You see, a man once told me... History is a lie. Знаешь, один человек однажды сказал мне, что история - это ложь.
I told her if she withheld the name, she'd be impeding a federal... Я сказал ей что отказавшись сообщить имя, она будет препятствовать федеральному расследованию, так что...
Now, I wasn't lying when I told you Hewlett would never surrender. Я не лгал, когда сказал, что Хьюлетт никогда не сдастся.
Yes, but I told the truth. Да, но я сказал правду.
It's about time somebody told the truth. "Хоть кто-то сказал правду".