| He told me to call you Master Gunnery Sergeant Teague. | Сказал, что бы я назвал тебя старшим сержантом Тигом. |
| Richard, Jackson told me you're not operating. | Ричард, Джексон сказал мне, что ты не оперируешь. |
| You told me that you were reverting to Mark's... | Ты сказал, что вернешься к плану Марка... |
| Warrick told me an old friend was sending me a surprise. | Уаррик сказал мне, что старый друг послал мне сюрприз. |
| I heard what you told Kaleo. | Я слышал, что ты сказал Калео. |
| I told the locals we have an officer inside. | Я сказал местным, что у нас там офицер. |
| She refused to believe me when I told her that "Saint Teri" was entertaining a gentleman caller. | Она отказывалась верить мне, когда я сказал ей, что "Святая Тери" развлекает дамского угодника. |
| I told the Feds we wouldn't have found the guy without you. | Я сказал федералам, что без тебя мы бы не нашли этого парня. |
| He told me he thought it was cool. | Он сказал, что думает, это было круто. |
| I told you so we could get past it. | Я сказал тебе, потому что мы уже пережили это. |
| Well, your only options are cash or credit, because Clark just told you the truth. | Хорошо, выбирай, наличными или кредиткой, потому что Кларк, только что сказал тебе правду. |
| He never told me he was even thinking about registering. | Он мне ни слова не сказал, что собирается регистрироваться. |
| I told her you were getting married again. | Я сказал ей что ты снова выходишь замуж. |
| You told the twins where to find us. | Ты сказал близнецам, где нас найти. |
| He told me he stares at him every day. | ! Он сказал, что всегда смотрит ему в глаза. |
| See, I told Varys that I was giving the Princess to the Greyjoys. | Видите ли, я сказал Варису, что я собираюсь отдать Принцессу Грейджоям. |
| I told Littlefinger that I planned to wed her to Robin Arryn. | Мизинцу я сказал, что я отдам ее замуж за Робина Аррина. |
| I told her I was attacked by a mugger. | Я сказал ей, что меня ограбили. |
| Well, someone once told me That caring for you is like trench warfare. | В общем, кое-кто мне однажды сказал что любить тебя, все равно что вести позиционную войну. |
| I told them not to come, chief. | Я сказал им не приезжать, шеф. |
| When Maury told me what you were willing to do... | Когда Мори сказал мне, что вы собираетесь сделать, я... |
| He told me he wanted to take me out for my birthday. | Он сказал, что хотел бы сводить меня куда-нибудь на мой день рождения. |
| The one where you told me you thought you liked him. | Тот, в котором ты мне сказал, что думаешь, что он тебе нравится. |
| No, you told me to cut off things with Duffy, and I did. | Нет, ты сказал мне никаких дел с Даффи и я послушался. |
| I told her I was happy for her. | Я сказал, что счастлив за неё. |