| I've just told you I remember everything. | Я уже сказал, что помню все. |
| He can square me away like I told you. | Он может меня оправдать, как я и сказал. |
| I told him there's room enough for everybody. | Я ему сказал, что места хватит всем. |
| I told her she should do whatever she felt was necessary. | Я сказал ей делать то, что она считает необходимым. |
| I told Carter I don't know where he is. | Я сказал Картеру, я не знаю, где он. |
| Wait... you told me it was an unstoppable ice cream machine. | Погоди... ты сказал, это была несокрушимая машина по производству мороженого. |
| Every half hour, the doctor told me. | Врач сказал мне, делать это каждые полчаса. |
| Yes, he told us that. | Да, он сказал нам об этом. |
| He told me he's got big plans. | Он сказал, что у него на меня большие планы. |
| I would never have told him what the project really was. | Я бы ему никогда не сказал, для каких целей был запущен этот проект. |
| He told me what he wanted to do. | Он сказал мне, что он хочет. |
| I already told you they're not here. | Я уже сказал тебе, что их здесь нет. |
| Caleb told my mom he wrote me a letter. | Калеб сказал маме, что написал мне письмо. |
| You still haven't told me why we left earlier than planned. | Ты мне так и не сказал почему мы не уехали раньше. |
| I told myself the line was wrong. | Сказал себе, что линия была неправильной. |
| Your father once told me this contained his most prized possessions. | Ваш отец однажды сказал мне что содержимое в ящике очень много значит. |
| I told her she could come stay with us. | Я сказал ей, что она может остаться с нами. |
| My staff Sergeant told me to engage all movement. | Мой Стафф-Сержант сказал мне Стрелять по любому движению. |
| They asked for water. I told them we'd come back another day. | Они попросили воды, и я им сказал, что мы вернемся в другой день. |
| I told you we'd meet again. | Я же сказал тебе, что мы увидимся. |
| I told him we would bring water down to distribute from the mosque. | Я сказал, что мы можем доставить воду и раздавать около мечети. |
| You just told us, each diagnosis has its own timeframe. | Ты только что сказал нам, что у каждого диагноза свой отрезок времени. |
| For the test, Dr. House told you... | Для теста, доктор Хауз сказал вам... |
| I was so pleased when Dr. Freeman told Robert that you'd agreed to help me prepare for my wedding. | Я была так рада, когда доктор Фриман сказал Роберту, что ты согласилась помочь мне подготовиться к свадьбе. |
| I told James the ref had said it was a grey throw-in. | Я сказал Джеймсу, что рефери присудил вбрасывание серым. |