Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
I told her she must accept this decision, of Agatha. Я сказал, что надо принять это желание Агаты.
You know, I still don't think Zukan told the Federation. Знаешь, я до сих пор не уверена, что Зукан сказал Федерации.
Herb Cramer just told me that you were pushing him toward an amputation for Alyssa. Херб Крамер только что сказал, что ты подбивала его на ампутацию для Алисы.
That's why I told Emma it had to be a secret. Потому и сказал Эмме, что всё должно быть в секрете.
Charles told me you insisted that I come to breakfast. Чарльз сказал, что ты настоял на встрече.
I just told you I was wrong. Я тебе сказал, что ошибся.
I told you we're doing something at 3:00. Я сказал тебе, что в З часа мы кое-что сделаем.
I told you, I got something nice planned today. Я сказал тебе, что запланировал сегодня кое-что хорошее.
If I told you, I'd be violating operational security. Если я бы сказал вам, я бы нарушил правила оперативной маскировки.
I told you, I just snap sometimes. Я сказал тебе, просто меня иногда прихватывает.
So, you told marsh how to find nichols. Значит, ты сказал Маршу как найти Николса.
You told him mike's still prepared to give evidence! Ты сказал ему, что Майк до сих пор готов дать показания!
You told us you were Sam Phelps. Ты сказал нам, что ты Сэм Фелпс.
I don't know why Josiah told you Drew's still up here. Не знаю, почему Джосайя сказал, что Дрю всё еще здесь.
Tedeschi told his boys to leave Dino alone, at least until the trial was over. Тедески сказал своим парням оставить Дино в покое, по крайней мере до окончания суда.
I told you, there was no time. Я же сказал тебе, что не было времени.
I told you, it's incognito. Я же сказал, что это тайная перевозка.
See, I told you I was alone. Видите, я же сказал вам, что я один.
I told you yesterday, behind the school. Я же сказал тебе вчера, за школой.
I told him to be careful, but he said he trusted his contact. Я сказала ему, чтоб был осторожен, но он сказал, что доверяет своему знакомому.
Your dad told me how good of an artist you are. Твой отец сказал мне, что ты хороший художник.
Custodian told police that the area smelled very strongly of nutmeg. Уборщик сказал, что на месте сильно пахло мускатом.
I told him I had to work from here and that was a lie. Я сказал ему, что должен работать именно отсюда, и это была ложь.
It's like I told you... it's a little minor thing I need to straighten out. Как я и сказал... незначительное дельце, просто надо разобраться.
I told you to get them out of the tunnel. Я сказал тебе вывести их из туннелей.