| He said in the inquiry that Climbié told him that Satan had told her to burn herself. | На допросе он сказал, что Климби говорила ему, что Сатана якобы приказал ей сжечь себя. |
| Phil told Annie, Annie told me. | Фил сказал Энни, Энни сказала мне. |
| Or so I thought, until you told me what she told you. | Я так думал, пока ты мне не сказал то, что она сказала тебе. |
| I told Turhan, he told Yagmureverything. | я сказал урхану, он рассказал все ямур. |
| I told you what he told me. | Ты же знаешь, что он сказал. |
| If he told the truth once, he may have told it again. | Если он сказал правду однажды, он, возможно, скажет её снова. |
| How many times I told to a man... what you just told me. | Мне в жизни раз 100 приходилось говорить мужчинам, то, что сказал мне ты. |
| I told you what I told you as a favor. | Я же сказал, что оказал вам услугу. |
| One president told me that he was told that his co-pilot should not come to America because there are restrictions. | Один президент сказал мне, что ему сказали, что его второй пилот не должен приезжать в Америку, так как существуют ограничения. |
| I told her to tell you, and she should have told you. | Я сказал ей рассказать Вам, и она должна была сделать это. |
| I ought to have gone straight to Martin and told him what Stanton had told me. | Я должен был сразу пойти к Мартину и передать то, что сказал Стэнтон. |
| Camille told them that their son was waiting for them in Heaven because you told her to. | Камилла сказала им, что их сын ждет их на небесах, потому что ты сказал ей. |
| And he told me that if I told, nobody would believe me. | И сказал, если я расскажу, мне никто не поверит. |
| He told him exactly what he told us. | Он сказал ему в точности то же самое, что и нам. |
| I told you in our meeting, and I believe you were told again... that the process will take eight to ten weeks. | Я сказал при встрече, а потом вам повторили, что придётся ждать 6- 10 недель. |
| I told him I... you know, I told... I told him I was done with him. | Я сказал ему... я сказал... сказал, что у нас с ним всё. |
| I told evans, I told evans, I told evans... He needs to take cover. | Я сказал Эвансу, сказал Эвансу, сказал Эвансу... ему нужно залечь на дно. |
| You told him what you told me? | Ты сказал ему то же, что сказал мне? |
| I've told you once, I've told you 100 times, there's nothing supernatural going on in Gravity Falls. | Я уже сказал тебе раз, сказал еще сотню раз ничего сверхъестественного в Гравити Фолз не происходит. |
| And I told her I cheated and I told her I loved her. | И я сказал ей что обманывал и, я сказал ей, что я люблю ее. |
| Let's just say he wasn't too thrilled that I told you what I told you. | Скажем так, он не очень-то был рад, узнав, что я сказал тебе, то, что сказал. |
| We have what Bronson told you, what Rasheed told us. | У нас есть то, что Бронсон сказал тебе, что Рашид сказал нам |
| I never told her if I was married, and if I did she would've told me to go home. | Я не говорил ей, что женат. А если бы сказал, она отправила бы меня домой. |
| Have you ever told your father what you just told me? | Ты когда-нибудь говорил отцу то, что сказал сейчас мне? |
| I pretty much told him exactly what you told me to. | Ну я сказал примерно то, что ты велел мне передать |