Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Told - Сказал"

Примеры: Told - Сказал
You once told me how much you hated that your father measured his happiness by the night's receipts. Однажды ты сказал мне, как ненавидел, что твой отец измерял свое счастье выручкой за вечер.
I told him to establish a routine. Я сказал ему действовать по шаблону.
Is that what Mars told you? Это то, что сказал тебе Марс?
You told her she was beautiful on the inside. Ты ей сказал, что у неё есть внутренняя красота.
Traivor told me you were looking to get paid. Траивор сказал мне, что вы спрашивали про оплату.
That's what the man I've just met outside the clinic told me. Так мне сказал парень, которого я повстречал у клиники.
I sent you my feelings when he told me I was dancing lead. Я думала о тебе, когда он сказал мне, что я буду танцевать ведущую партию.
Given my last go-around with Simon, I told Vaughn I wanted to control the security this time. Учитывая мою последнюю встречу с Саймоном, я сказал Вону, что на этот раз, хочу сам управлять охранной.
You told him to get out of town. Ты сказал ему убираться из города.
I told him it had to be secret. Я сказал ему, чтобы он про нее никому не говорил.
He told me not to come. Он сказал мне, не приходить.
He told me four of his buddies are on their way here now to kidnap you. Он сказал, что четверо его приятелей направляются сюда, чтобы похитить вас.
Lucien told me where to find him. Люсьен сказал мне, где его искать.
No, I told you, that money was for school. Нет, я же вам сказал, те деньги были для школы.
I told you I'd contact you. Я же сказал, что свяжусь с тобой.
I told Jesse I would do. Я сказал Джесси, что участвую.
He told me that my husband owed him a ton of money. Он сказал мне, что мой муж задолжал ему кучу денег.
I told you to take off, or I'll give you some real injuries. Я сказал тебе отвалить, или у тебя появятся настоящие травмы.
Look, I told you why I left Vegas. Слушай, я сказал тебе, почему уехал из Вегаса.
The driver was told you were on board. Водитель сказал бы, что ты на борту.
He would have told me he was coming to the island. Вздор. Он бы сказал мне, что приезжает на остров.
Mr. O'Keefe told us dinner was served by a uniformed waiter, a colored man. Господин Окиф сказал, что ужин подавал Официант в ливрее, чернокожий мужчина.
He told me the clog-maker is a good man. Мне он сказал: "Мастер - славный человек".
I told him my parents didn't agree... Я сказал, что мои родители против.
I told them to take care of you while I got a taxi. Я сказал им последить за тобой, пока я ищу такси.