You once told me how much you hated that your father measured his happiness by the night's receipts. |
Однажды ты сказал мне, как ненавидел, что твой отец измерял свое счастье выручкой за вечер. |
I told him to establish a routine. |
Я сказал ему действовать по шаблону. |
Is that what Mars told you? |
Это то, что сказал тебе Марс? |
You told her she was beautiful on the inside. |
Ты ей сказал, что у неё есть внутренняя красота. |
Traivor told me you were looking to get paid. |
Траивор сказал мне, что вы спрашивали про оплату. |
That's what the man I've just met outside the clinic told me. |
Так мне сказал парень, которого я повстречал у клиники. |
I sent you my feelings when he told me I was dancing lead. |
Я думала о тебе, когда он сказал мне, что я буду танцевать ведущую партию. |
Given my last go-around with Simon, I told Vaughn I wanted to control the security this time. |
Учитывая мою последнюю встречу с Саймоном, я сказал Вону, что на этот раз, хочу сам управлять охранной. |
You told him to get out of town. |
Ты сказал ему убираться из города. |
I told him it had to be secret. |
Я сказал ему, чтобы он про нее никому не говорил. |
He told me not to come. |
Он сказал мне, не приходить. |
He told me four of his buddies are on their way here now to kidnap you. |
Он сказал, что четверо его приятелей направляются сюда, чтобы похитить вас. |
Lucien told me where to find him. |
Люсьен сказал мне, где его искать. |
No, I told you, that money was for school. |
Нет, я же вам сказал, те деньги были для школы. |
I told you I'd contact you. |
Я же сказал, что свяжусь с тобой. |
I told Jesse I would do. |
Я сказал Джесси, что участвую. |
He told me that my husband owed him a ton of money. |
Он сказал мне, что мой муж задолжал ему кучу денег. |
I told you to take off, or I'll give you some real injuries. |
Я сказал тебе отвалить, или у тебя появятся настоящие травмы. |
Look, I told you why I left Vegas. |
Слушай, я сказал тебе, почему уехал из Вегаса. |
The driver was told you were on board. |
Водитель сказал бы, что ты на борту. |
He would have told me he was coming to the island. |
Вздор. Он бы сказал мне, что приезжает на остров. |
Mr. O'Keefe told us dinner was served by a uniformed waiter, a colored man. |
Господин Окиф сказал, что ужин подавал Официант в ливрее, чернокожий мужчина. |
He told me the clog-maker is a good man. |
Мне он сказал: "Мастер - славный человек". |
I told him my parents didn't agree... |
Я сказал, что мои родители против. |
I told them to take care of you while I got a taxi. |
Я сказал им последить за тобой, пока я ищу такси. |